"gıcık" - Translation from Turkish to Arabic

    • مزعج
        
    • مزعجة
        
    • المزعجة
        
    • إغضاب
        
    • غيضي
        
    • يزعجنى
        
    • مزعجا
        
    • مزعجه
        
    • الذي يستضعف
        
    Doğru olabilir ama aynı zamanda gıcık bir isim. Bunu biliyorum. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحاً، لكنه مزعج أيضاً، أعرف ذلك
    Çok gıcık ve hapşırmadan 3 metre yanına yaklaşamıyorum. Open Subtitles إنه مزعج ولا يمكنني الإقتراب منه لعشر أقدام بدون الشعور بالغثيان
    Aramayı bırakabiliriz. Dünyanın en gıcık hipsterını bulduk. Open Subtitles يمكننا التوقف عن البحث، لقد وجدنا أكتر مثقف فرعي مزعج على الإطلاق.
    Kim ona kafayı takar ki? Sürekli sürekli sürekli sürekli... gıcık ediyor, değil mi? Open Subtitles من الذي سيتعلق بهذه؟ إنها مزعجة ، أليس كذلك؟
    Tek bir okul kaldı ve aldığım tek iyi haberse gıcık komşum Becky'nin Oregon'a taşınacak olması. Open Subtitles لدي جامعة واحدة متبقية و الخبر الجيد الوحيد الذي تلقيته هو أن جارتي المزعجة بيكي
    Hay sikeyim! Polissin sen be! Geçiminizi insanları gıcık ederek sağlarsınız. Open Subtitles تبّاً، إنّكِ شرطيّة بحقّ السماء، مهنتكِ إغضاب الناس
    Ya da geleneksel kurgu üzerine gıcık bir vurgudan mıydı, yoksa şey gibi mi... Open Subtitles أم هل كان هناك تشديد مزعج على كتابة الأدب التقليدي؟
    Biliyorum bazen gıcık bir insan olabiliyor ama iyi birisi olma çabamın takdir görmesi gerekmez mi? Open Subtitles أنظر، أتفهم أنه مزعج في بعض الاحيان لكن ألا ينبغي ان أحصل على بعض الفضل هنا لمحاولتي أن أكون شخصا صالحا لمرة ؟
    İyi bir tetikçi olmana rağmen gıcık bir tipin vardı... sürekli övülmek için fırsat kolluyordun. Open Subtitles أنت لم تكن نصف سيئة النار، على الرغم من أن كنتم القرف مزعج قليلا، دائما تبحث عن بات على رأسه.
    Dünyadaki en gıcık kişidir. Open Subtitles إنها أكثر شخص مزعج على الإطلاق
    Tanıdığım en gıcık insansın. Open Subtitles انت اكثر شخص مزعج قابلته من قبل
    - Evet! - Hemen heyecanlanma, gıcık oluyorum. Open Subtitles لا تكن متحمسًا، إنه شيء متعب و مزعج
    gıcık etmeyen yerleri de var diyelim. Open Subtitles حسنًا ، إنها جيدة في بعض المواضع التي هي ليست مزعجة فيها
    Bir psikiyatriste göre hiç de gıcık değilsin. Open Subtitles لتصغير الأمر علي, أنتي لستي مزعجة بالنسبة لي
    Öyle olsun bakalım. bu onun gıcık biri olduğunu değiştirmez. Open Subtitles كما تشائين. حتّى إن غيّرت طريقة كلامها، فهذا لن يغيّر واقع أنها مزعجة.
    Buraya gel, seni gıcık, işeyaramaz pislik! Open Subtitles تعالي هنا أيتها المزعجة الصغيرة عديمة الفائدة
    O gıcık yan yan bakışlarını atardı bana. Open Subtitles ينظر إلي تلك النظرة المزعجة التي يرمقني بها من جانب عينه.
    Ya da sıkıldı ve babasını gıcık etmek istedi. Open Subtitles أو تشعر بالملل.. وأحبت إغضاب والدها
    Beni gıcık etmek için ne diyeceğini iyi biliyor. Open Subtitles دائما يعرف ما يقول ليثير غيضي
    Ünlüler paçayı sıyırınca gıcık oluyorum. Çıkıyor muyum? Open Subtitles يزعجنى عندما أنتم المشاهير يخرجون من هنا بسهوله جدا
    Bu çok güzel bir davranış ama buna karşılık oldukça gıcık biri olabiliyorsun. Open Subtitles هذه بادرة لطيفة جدّا ولكن من الناحية الاخرى يمكنك ان تكون مزعجا
    Sinirlerimi tepeme kaldıran çok bilmiş ve gıcık bir şeydi. Open Subtitles لقد حصلت لي نفس التجربة مع شريكة لقد كانت مزعجه وتتوقع انها تعرف كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more