"galaksilerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجرات
        
    • المجرّات
        
    • للمجرات
        
    • مجرات
        
    • للمجرّات
        
    • الفلكيون
        
    • ثقوباً
        
    galaksilerin büyük bir çoğunluğu bizden o kadar hızla kopuyor ki onlardan gelen ışık bize hiç ulaşmayabilir. TED الغالبية العظمى من المجرات تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا.
    Bu galaksilerin yaydığı ışık mümkün olan en yüksek hızda, ışık hızında seyretse bile aramızdaki sürekli açılan bu mesafeyi kat edemeyecek hale gelecek. TED الضوء التي تبعثه هذه المجرات يسافر بسرعة أعلى من سرعة الضوء لن نتمكن من التغلب على اتساع الفجوة بيننا
    Ve bu galaksilerin içinde dev toz bulutları oluşuyor. TED وبداخل هذه المجرات تتكون سحب الغبار الكبيرة هذه.
    Yok etme güçlerinin olmasına rağmen evrende galaksilerin oluşumuna her şeyden çok karadelikler yardımcı olmuşlardır. Open Subtitles رغم امتلاك الثقوب السوداء قدرة تدميريّة تفوق أيّ شيء آخر بالكون تساهم الثقوب السوداء بتشييد المجرّات أيضاً
    Ama söz konusu genişleme çok hızlanıyorsa o zaman galaksilerin kendileri de genişleyebilir. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك تمدد بشكل فائق عندها يمكن للمجرات نفسها أن تتمدد
    galaksilerin çoğu sarmal, kendi galaksimiz Samanyolu'na benziyor. TED معظم المجرات لولبية الشكل، كما في مجرتنا، درب التبانة.
    Bu yaygın galaksilerin nasıl oluşup evrildiği yönünde güçlü teorilerimiz var. TED لدينا نظريات محكمة عن كيفية تشكل وتطور هذه المجرات الشائعة.
    Ancak nadir galaksilerin bunu nasıl yaptığını anlayamıyoruz. TED لكننا لم نفهم طريقة تشكل وتطور المجرات النادرة.
    Bunun, mikrodalga fon dalgalanmaları ile galaksilerin oluşumu hakkındaki verilerin hepsi ile uyuştuğunu gördük. TED و قد أوضحنا أنه من الممكن مطابقته لكل البيانات التي لدينا حول تكوٌن المجرات التذبذب في خلفية الموجات المصغرة
    Bu fotoğrafların soluk ve küçük olmasının sebebi, söz konusu galaksilerin oldukça uzak olmasıdır, muazzam mesafelerde. TED و ضعف هذه الصور وحجمها الصغيرهو فقط نتيجة لبعد تلك المجرات والمسافة الكبيرة بينها.
    Ve bu galaksilerin her biri birkaç milyar, hatta yüz milyarlarca yıldız içeriyor olabilir. TED وكل من هذه المجرات يمكن أن تحتوي بداخلها بلايين أو مئات البلايين من النجوم المرئية. المناظير مثل آلة الزمن.
    Gece göğünde yaptığı incelemeler uzaktaki tüm galaksilerin Dünya'dan uzaklaştığını gösterdi. TED فلقد سجل أثناء مشاهداته للسماء ليلاً أن جميع المجرات البعيدة عنا تنحسر أو تبتعد عن كوكب الأرض.
    Şişme modeli erken evrendeki enerjinin kuantum dalgalanmalarını, sonradan galaksilerin oluşumunu sağlayacak gaz kümelerinin oluşumuyla bağdaştıran akıl kalmaz hızda, kısa süreli bir genişleme dönemi betimliyor. TED يشرح النموذج التضخمي فترة قصيرة من التوسع المذهل والسريع الذي يربط التقلبات الكمية في طاقة الكون البدائي، بتلك التشكلات من الكتل الغازية التي أدت لتشكل المجرات.
    Bu galaksilerin her biri yaklaşık 100 milyar yıldız kapsar. TED وكلُّ من هذه المجرات تحوي حوالي 100 مليار نجم.
    Uzaktaki galaksiler bizden uzaklaşıyordu. Bu, galaksilerin bir zamanlar bize yakın oldukları anlamına geliyordu. TED وأن المجرات الأخري تبعد أكثر عنا وهذا يعني أن هذه المجرات كانت قريبه من بعضها في السابق
    O çok kısa süre zarfında, parıltı bütün galaksilerin bütün yıldızlarının toplamından daha parlaktı. TED من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف
    Şu anımızı da biliyoruz: bilim adamlarının galaksilerin hareketi üzerine gözlemleri gösteriyor ki, evren artan bir hızda genişliyor. TED ونحن على علمٍ بحاضرنا: فملاحظات العلماء حول حركة المجرات تخبرنا بأنّ كوننا يتوسع بسرعة.
    Eğer galaksilerin tam ortasındaysanız, bu şekli görmek gerçekten de zor; bu sanki hayatın ortasında olmak gibi. TED وعندما تكون في وسط المجرات يصعب رؤية النمط، الامر شبيه بمنتصف العمر.
    galaksilerin oluşumunu anlamak için merkez noktamız karadelikler. Zaman içerisinde nasıl geliştiklerini anlamamız için bir anahtar görevini görürler. Open Subtitles الثقوب السوداء أساسية لفهم طريقة تشكّل المجرّات وتطوّرها مع الوقت
    Hafızam beni yanıltmıyorsa, ...galaksilerin Spektral Evrimi sınavın vardı bugün. Open Subtitles إذا لم تخنّي الذاكرة لديكِ امتحان اليوم التطور الطيفي للمجرات
    Işığı büker, ışığı farklı bir fiziksel etkiyle büker, ama net sonuç şudur ki önlerinde karanlık madde olduğunda farklı galaksilerin görüntüleri saptırılmış(bozuk) görünür. Open Subtitles إنها تطوي الضوء خلال تأثير فيزيائي مختلف ولكن النتيجة الكلية مشابهة حيث أنه هذه الصور من مجرات بعيدة جدا تظهر مشوهة
    İlk galaksilerin oluşumundan ilk yıldızların parlamasına ve ilk gezegenlerin oluşumuna. Open Subtitles من الأصل للمجرّات الأولى إلى اشتعال أول النجوم وتشكيل الكواكب الأولى.
    Bu da bizim sadece çevremizdeki galaksilerin değil görülebilen evrenin en uzak köşelerindeki galaksilerin de mesafelerini ölçmemizi sağlar. Open Subtitles قام الفلكيون باكتشافٍ رائع وغير متوقع تم إدراك أن الكون الذي يُفترض تباطؤه
    Hangisine bakarsak bakalım, tüm galaksilerin ya da hemen hemen tüm galaksilerin kalbinde, merkezi bir süper-yoğun karadeliğin olduğu ortaya çıkıyor. Open Subtitles محاولة أن تجد ثقوباً سوداء وعلى أمل أن تعرف المزيد عن هذه الأجرام المحيّرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more