"galaksimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مجرتنا
        
    Bizim galaksimizi bir kenara bırakacak olsanız bile diğer 100 milyar galaksiyi bu şekilde elde edemezsiniz. TED حتى لو استبعدتم مجرتنا ، لن تحصلوا على مائة بليون مجرة أخرى.
    Milyonlarca galaksiden birindeki bir medeniyet bizim galaksimizi kolonize edebilirdi. TED أيّ حضارة من أيّ مجرة من ملايين المجرات كان بإمكانها أن تستعمر مجرتنا.
    Bizler için o her şey ama aynı zamanda galaksimizi oluşturan 200 milyar parıltı harikası içinde sıradan bir yıldız. Open Subtitles بالنسبة لنا ، انها كل شيء وحتى الآن هي مجرد نجمة واحدة عادية من بين 200 مليار نجمة من العجائب التي تشكل مجرتنا
    galaksimizi geçmek isigin 100.000 yilini aliyor, evreni geçmek ise 13.7 milyar yilini aliyor. Open Subtitles ويأخذ الضوء نحو 100,000 سنة ليعبر مجرتنا, ويأخذ 13.7 بليون سنة ليعبر الكون.
    Çatışma, galaksimizi daha da böldüğü sürece, yaşamın değeri ve özgürlüğün bedeline yönelik bakış açımızı kaybedemeyiz. Open Subtitles مثل الصراع الذي قسم مجرتنا لا يمكن ان نفقد المشهد على قيمة الحياه وثمن الحرية
    Kendi galaksimizi araştırmanın avantajı basitçe, bize en yakın galaksi merkezi örneği olması. İkinci en yakın galaksi 100 kat daha uzakta çünkü. TED الآن، الميزة من دراسة مجرتنا ببساطة هي انها المثال الأقرب لمركز مجرة يمكن لنا الحصول عليها أبداً، لأن المجرة التالية الاقرب هي١٠٠ مرة أبعد
    Çünkü yeni ve çetin bir düşman galaksimizi tehdit ediyor. Open Subtitles لأن جيشاً هائلاً جديداً يهدد مجرتنا
    Eğer Goa'uld onları durduramazsa, galaksimizi birkaç hafta içinde yıkıp geçeceklerdir. Open Subtitles لو [الجواؤلد] لايستطيعون ردعهم,سوف يسطرون على مجرتنا بسهولة خلال أسابيع
    Eğer Goa'uld onları durduramazsa, galaksimizi birkaç hafta içinde yıkıp geçeceklerdir. Open Subtitles إذا لم يستطع الـ(جواؤلد) صدهم سيغزون مجرتنا خلال أسابيع
    Ori galaksimizi istila edip bize saldırmak için bir araç oluşturmaya çalışıyordu. Open Subtitles كان الـ((أوراي)) يحاولون بناء وسيلة.. {\pos(192,210)} لغزو مجرتنا ومهاجمتنا {\pos(192,210)}
    Kendi Samanyolu galaksimizi düşünün. Open Subtitles فكر بشأن مجرتنا درب الدبانة
    Komandolar bir kere daha galaksimizi kötülerden kurtardı. Open Subtitles "وهم عائدين منتصرين في إنقاذ مجرتنا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more