"garantisi yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • يوجد ضمان
        
    • ليس هناك ضمان
        
    • توجد ضمانات
        
    • لا توجد ضمانة
        
    • لا نضمن
        
    • لا ضمانات
        
    • أي ضمان
        
    • لا يضمن
        
    • ليس هناك ضمانات
        
    • غير مضمون
        
    • لا أضمن
        
    • لايوجد ضمان
        
    • لا يوجد تأكيد
        
    • لا يوجد ضمانات
        
    • ليس ثمة ضمانة
        
    Sizin de başlamayacağınızın bir garantisi yok, değil mi? Open Subtitles أعني، لا يوجد ضمان حقيقي على أنكِ أنتِ نفسكِ لن تنتكسي أليس كذلك؟
    Plan ne kadar iyi olursa olsun, başarı garantisi yok. Open Subtitles و لكن مازال ليس هناك ضمان مهما كانت جودة الخطة
    Ama herşeyi yapmakta özgür değilsiniz, çünkü sonucun garantisi yok. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات
    Ama bulabilse bile, sizi doğru noktaya yönlendireceğinin garantisi yok. Open Subtitles ولكن لو فعل، لا توجد ضمانة أنها ستوجهك للاتجاه المباشر
    Onun kurtulacağının garantisi yok. Hâlâ çok hasta. Open Subtitles لا نضمن أن تنجو من هذا إنها لا تزال مريضة جداً
    Gerektiği kadar yapacağız. garantisi yok, ama yardımcı olmalı. Open Subtitles سنكرر هذا عدة مرات كلما تطلب الأمر لا ضمانات ، لكنه يساعد نوعا
    Hayatta kalsa bile Buffy, eskisi gibi olacağının hiçbir garantisi yok. Open Subtitles ويجب أن تنجو ولكن يجب أن تعرفي يا بافي بأنه لا يوجد ضمان بأنها سوف تكون كما كانت
    Ameliyatın hafızanı geri getirme garantisi yok. Open Subtitles لا يوجد ضمان أن الجراحة ستعيد إليكِ ذاكرتكِ
    - Pekâlâ, yine de bize Hesse'in nerede olduğunu söyleyeceğinin garantisi yok. Open Subtitles حسنا لا يوجد ضمان لغاية الان بأنه سيخبرنا بمكان هيسي
    Ama bunun garantisi yok. Dünyada kim bilir kaç tane Hannah var? Open Subtitles ليس هناك ضمان بعدد الذين يحملون إسم هينا في العالم
    Ama bunun garantisi yok. Dünyada kim bilir kaç tane Hannah var? Open Subtitles ليس هناك ضمان بعدد الذين يحملون إسم هينا في العالم
    Onları sağ salim bırakacaklarının garantisi yok. Open Subtitles ليس هناك ضمان أنهم سيتركونهم يذهبون سالمين
    Çok üzgünüm. Eminim o da açıklamıştır. Bunun garantisi yok. Open Subtitles اسفة ، اتمنى بانها قد شرحت بانه لا توجد ضمانات
    Yaparsam, kızı bir daha göreceğimin garantisi yok. Open Subtitles لو فعلت، لا توجد ضمانة أني سأراها مرة آخرى
    Ama fidyeyi ödediğimizde de elmasları geri alacağımızın garantisi yok. Open Subtitles ...أن ندفع الفدية ونحن لا نضمن عودة الماس
    Olmazsa da olmaz, hayatta hiç bir şeyin garantisi yok, değil mi? Open Subtitles لو العكس حسنًا، لا ضمانات في الحياة، صحيح؟
    En az iki ay, sonrasında da tam iyileşme garantisi yok. Open Subtitles 2 أشهر على الأقل، أي ضمان الانتعاش الكامل.
    Ama sürenin sonunda hala onlara sahip olacağının garantisi yok. Dolayısıyla erkenden bitiremezsin. Open Subtitles فهذا لا يضمن وصولكَ بالستة نقاط لنقطة النهاية عند إنقضاء هذه المرحلة.
    Ve ödesem bile, garantisi yok Ama bu senin tek seçeneğin. Open Subtitles . ورغم ذلك , ليس هناك ضمانات . لكنة خيارك الوحيد
    Ama seni uyandırabileceğimin bir garantisi yok. Open Subtitles هذا اذا نجحت ان انعشك هذا شىء غير مضمون
    Dinliyorum, ama sözlerinizin beni sizi cezalandırmaktan alıkoyacağının garantisi yok. Open Subtitles أستمع،لكني لا أضمن ان كلماتك ستقنعني بعدم معاقبتك
    Ancak orada olduğunun garantisi yok. Open Subtitles بأنه لايوجد ضمان على وجودها هناك
    Böyle bir korkunun kalp krizini tetikleyebileceğinin garantisi yok. Open Subtitles لكن لا يوجد تأكيد بأن أخافةً كتلك ستؤدي لأصابتِهِ بذبحةً صدرية
    Ayrıca mahkemenin ailenin inançlarını uygulamalarını desteklemeyeceğinin garantisi yok. Open Subtitles و حتى إن فعلتِ ذلك فإنه لا يوجد ضمانات المحكمة لن تمنع حق الوالدين بأن يمارسوا شعائرهم
    Birleşik Devletler hükümetinin Ba'al'ı onlara verme garantisi yok. Open Subtitles ليس ثمة ضمانة بأن الولايات المتحدة ستسلمهم (بعل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more