Bu zaten içeride olan metan gazına ekleniyor. | TED | الآن، أضيف للغاز، غاز الميثان، الذي هو بالفعل بالداخل. |
Benim metan gazına alerjim var ve sen de ateşten korkuyorsun. | Open Subtitles | لأن لديّ حساسية من غاز الميثان وأنتَ تخشي الأشياء الساخنة |
Önemli bir kanıtı amonyak gazına mı tutacaksınız? Olmaz. | Open Subtitles | هل تريدنا أن نعرض قطعة هامة من الأدلة إلى غاز النشادر لا ؟ |
İki saatte bir kan gazına bakıp pH seviyelerini takip et. Selam. Aylardır kalp bekliyordu. | Open Subtitles | إفحصي غازات الدم كل ساعتين وراقبي مستوى الحمض. كنّا بانتظار القلب لأشهر. |
İnsanları biber gazına boğacaklar. | Open Subtitles | سيضخون غازات مسيلة للدموع على هؤلاء الناس |
Sinir gazına maruz kalmanın etkilerini belgelemek için, teröristler tarafından çekilmiş. | Open Subtitles | لقد أعد هذا الارهابيون لتوثيق اثار التعرض لغاز الأعصاب |
Bodrum katındaki odasında doğal bir kayanın temelinden sızan yüksek derecedeki radon gazına maruz kaldı. | Open Subtitles | كان في القبو الخاص به، حيث تعرض لمستويات عالية جداً من غاز الرادون المتسرب من الصخور الطبيعية الأساسية |
Kurban yüksek seviyede propan gazına maruz kalmış. | Open Subtitles | الضحية تعرض لمستويات عالية من غاز البروبان |
Onlar herşeyin bir üst modeli çocuklarınızın oynadığı oyuncaklardan, düşmanlarımızı öldüren sarin gazına kadar. | Open Subtitles | ياإلهي، إنهم جزء لايتجزء من كل شيء من لعب أطفالنا التي يلعبون بها إلى غاز الأعصاب الذي يقتل اعدائنا |
Bilinen diyarlarda ancak yedi akıllı tür böylesi yüksek seviye nitrojen gazına ihtiyaç duyar, insansı olmayanlar. | Open Subtitles | فقط سبعة أجناس ذكية عبر الممالك المعروفة تتطلب مستويات عالية من غاز النيتروجين، لا أحد منها بشري. |
Böyle bir sorun olmasının sebebi ise; ısınma sebebiyle Kuzey Buz Denizi etrafındaki donmuş arazilerde var olan geniş karbon yataklarının çözülmesi ve bu çözeltinin mikroplar tarafından metan gazına dönüştürülmesidir. | TED | هذه المشكلة بسبب الدفء يسخّن الأرض المتجمدة حول المحيط المتجمد حيث يوجد كمية هائلة من الكربون المتجمد الذي ، عندما يذوب ، يتحول إلى غاز الميثان بواسطة الميكروبات. |
Bilinen diyarlarda ancak yedi akıllı tür böylesi yüksek seviye nitrojen gazına ihtiyaç duyar, insansı olmayanlar. | Open Subtitles | فقط سبعة فصائل ذكية حول العوالم المعروفه , تحتاج مستويات عاليه من غاز النيتروجين , ليس من بينهم البشر . |
Öncelikle, bol miktarda hidrojen gazına ihtiyacımız olacak. | Open Subtitles | أولاً , يلزمنا الكثير من غاز الهيدروجين |
İçerideki hava klor gazına dönüşmüş. | Open Subtitles | 'الهواء تحول إلى غاز الـ'كلورين. |
Son iki yıl içinde sarin gazına erişimi olan herkesi sorgulamak zorundayız. | Open Subtitles | سنقوم بإستجواب جميع من يُمكنه الوصول إلى غاز (السارين) خلال العامين الماضيين |
Arter kan gazına bakın. | Open Subtitles | افحصوا غازات الدم |
Kan gazına baktınız... | Open Subtitles | ! .. ستحتاجين إلى غازات الدم . |
Kan gazına ihtiyacım yok. | Open Subtitles | فحص غازات الشريان- |
Arteriyel kan gazına bakalım. | Open Subtitles | علينا اجراء تحليل لغاز الدم الشرياني. |
Kurbanlar sarin gazına maruz kalmışlar. | Open Subtitles | الضحايا تم تعريضهم لغاز السارين |