"geçen yüzyılın" - Translation from Turkish to Arabic

    • القرن الماضي
        
    • هذا القرن
        
    Ve madenciler, geçen yüzyılın başlarında burada resmen mum ışığında çalışdılar. TED وعمال المنجم في أوائل القرن الماضي كانوا يعملون، بضوء الشموع، حرفيا.
    İlk büyük ölçekli antibiyotik kullanımı, geçen yüzyılın 50'li yılların başındaydı. TED كان أول استخدام واسع النطاق للمضادات الحيوية أوائل خمسينيات القرن الماضي.
    O insan çabası ki geçen yüzyılın başlangıcında kâşifleri Güney Kutbu'na götürdü. TED هذه الهمّة البشريّة التي حملت المُستكشفين إلى القطب الجنوبي في بداية القرن الماضي.
    ama sebep, geçen yüzyılın başındaki kauçuk ticaretiydi. TED ولكن في مطلع القرن الماضي ظهرت تجارة المطاط.
    Büyük düşünürlerin içinde bulunduğumuz yüzyılın geçen yüzyılın tekerrürü olacağını düşünmesi çok tuhaf. Open Subtitles من الغريب أن نفكر كثير من مفكري العالم قلقوا أن يكون هذا القرن تكراراً لسابقه
    Bu deney, geçen yüzyılın sonlarına doğru, Fransız bir biyolog tarafından bir köpeğin üzerinde yapılmış. Open Subtitles يوجد عالم احياء فرنسي أجرى تجارب عن الكلاب الضاله في القرن الماضي
    Bakımı için geçen yüzyılın başlarında bir aile vakfı kurulmuş. Open Subtitles العائلة في القرن الماضي قرتت المحافظة عليه
    geçen yüzyılın en nadir saatleri arasında yer alır. Open Subtitles انها من بين أكثر الساعات نادرة في القرن الماضي
    geçen yüzyılın sonlarına doğru aileniz emlak işinde... oldukça büyümüştü. Open Subtitles يبدو أن عائلتك كانت ذات شأنٍ في الملكيات العقارية في أواخر القرن الماضي
    Bu geçen yüzyılın başlarıydı. TED كان ذلك في بداية القرن الماضي.
    ve tabii ki, bir girdap ki fazla eski Avrupa güçlerinin içinde olduğu iki kanlı felaketi geçen yüzyılın biri ilk bölüm diğeri ikinci bölüm: İki Büyük Dünya Savaşı. TED وبالطبع، في الفراغ حيث كانت توجد السلط الأوروبية العريقة قد وقعت الكارثتان الدمويتان في القرن الماضي -- واحدة في الجزء الأول وواحدة في الجزء الثاني: الحربان العالميتان الكبريان.
    bunlar geçen yüzyılın malzemeleri. TED هما مواد القرن الماضي.
    geçen yüzyılın oldukça kötü geçen ilk kısmını da hatırlıyorlar, buraya da İleriye Büyük Sıçrama diyebiliriz. TED ويتذكرون كذلك القسم الاول من القرن الماضي, الذي كان سيئا للغاية بعدها نستطيع رؤية المرحلة التي سميت "القفزة الكبيرة الى الأمام"
    St. Alvina's geçen yüzyılın başında inşa edildi. Open Subtitles كنيسة (سانت ألفينا) بُنيت في بداية القرن الماضي
    Şimdiki ve geçen yüzyılın en büyük işi olacak. Open Subtitles أفضل إنجازات هذا القرن أو آخرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more