"geçenleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • يدور في
        
    • يجول في
        
    • تمرين به
        
    Aklından geçenleri tahmin ediyorum, ...ama sence de artık unutma vakti gelmedi mi? Open Subtitles أنا أعرف ما يدور في ذهنك ، ولكن لا تظن أنه حان الوقت ل ننسى ذلك ؟
    Bu zavallı kadının aklından geçenleri ancak Tanrı bilir. Open Subtitles الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة
    Endişelerini dinlemek, akıllarından geçenleri öğrenmek için belediye binasında her ay toplantı yaparız. TED نقوم كل شهر باجتماعات مفتوحة للاستماع إلى اهتماماتهم، لمعرفة ما يجول في رؤوسهم.
    İnsanların, bu riski alırken aklından geçenleri anlamanız gerek. TED وعليكم أن تفهموا ما يجول في أذهان الناس عندما يكونون على استعداد لتحمل المخاطر.
    Başınızdan geçenleri hayâl bile edemem. Open Subtitles كل أولئك الفتية هم الضحايا لا يمكنني تخيل ما تمرين به
    Hepimiz bebek evindeydik. Başından geçenleri biliyorum. Open Subtitles كلنا كنا في بيت الدمى.أنا أعلم ما تمرين به.
    Sadece gevşeyin, gevşeyin ve bana aklınızdan geçenleri söyleyin. Open Subtitles استرخ فحسب استرخ وأخبرني ماذا يدور في عقلك
    Onu proje dışında tutsak iyi olur, en azından, kafasından geçenleri anlayana kadar. Open Subtitles أعتقد يجب أَن نأخذه خارج البرنامج حتى نجري بعض الاختبارات عليه ونكتشف ما الذي يدور في رأسه
    Kafandan geçenleri anlamak için son bir girişimde bulunacağım. Open Subtitles ساحاول للمرة الأخيرة فهم ما يدور في رأسكِ
    İlk defa bir kadının aklından geçenleri tahmin ettim ve doğru bildim. Open Subtitles تلك المرة الأولى التي أعرف فيها ما يدور في عقل المرأة.
    Neden oğlunu çağırıp kafandan geçenleri ona anlatmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تتصل بابنك وتخبره بما يدور في عقلك
    Hazırlanmış sözlerin yerine, içimden geçenleri söyleyeyim. Open Subtitles بدلاً من الخطاب المجهّز مسبقاً سأقول لكم ماذا يدور في قلبي
    Aklınızdan geçenleri söylesenize. Open Subtitles لما لا تخبرني ما يجول في ذهنك أيها القائد
    Aklınızdan geçenleri söylesenize. Open Subtitles لما لا تخبرني ما يجول في ذهنك أيها القائد
    Sen benim aklımdan geçenleri asla bilemezsin. Ama ben senin o lanet kafanda neler olduğunu iyi biliyorum? Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً ما يجول في رأسي، بينما أنا أعرف كل القذارة التي في رأسك
    Sen benim aklımdan geçenleri asla bilemezsin. Ama ben senin o lanet kafanda neler olduğunu iyi biliyorum? Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً ما يجول في رأسي، بينما أنا أعرف كل القذارة التي في رأسك
    İkiniz de aklınızdan geçenleri kimseye söylemeyeceksiniz. Open Subtitles أنتم الرجال لا تقولون لأي أحد ما يجول في ذهنكم
    Aklımızdan geçenleri söyleriz. Yargılamak yok. Open Subtitles سنصارح بعضنا بعضاً بما يجول في خاطرنا من دون أحكام
    Başından geçenleri hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا اسنطيع تخيل ما الذي تمرين به
    Başından geçenleri kimsenin yaşamasını istemezdim. Open Subtitles ما تمرين به لا أتمناه لأحد
    Başından geçenleri biliyorum. Open Subtitles أعرف ما تمرين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more