"geçici olarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • مؤقتاً
        
    • بشكل مؤقت
        
    • مؤقّتًا
        
    • بصورة مؤقتة
        
    • بشكلٍ مؤقت
        
    • لفترة مؤقتة
        
    • مؤقّت
        
    • مؤقّتاً
        
    • مؤقته
        
    • تحت يديْكَ
        
    • بشكل مُؤقت
        
    • المؤقت
        
    • المؤقتة
        
    • مُؤقتاً
        
    • وضع مؤقت
        
    Pekala, şu anda sadece ona yardım amacıyla geçici olarak çalışacağım. Open Subtitles أنا مدير تنفيذي في النقل الذي أخذ عملاً مؤقتاً ليرفعه قليلاً
    geçici olarak yalnız olduğunuz için, en azından refahınızla ilgilenebilirim. Open Subtitles بما أنكِ وحيدة مؤقتاً, فاقل ما يمكننى فعله هو الإعتناء بشؤونكِ الإجتماعية
    Bazen aileleri geçici olarak ayırmak gerekir. Open Subtitles إنه في بعض الأحيان من الضروري للعوائل أن تنقسم , مؤقتاً
    Hayır, o sadece geçici olarak benimle kalan bir arkadaşım. Open Subtitles كلا، إن الأمر بسبب صديق لي يُقيم معي بشكل مؤقت
    Gelecek nesil nanopartikülleri daha da geliştirebilmek için karaciğerdeki bağışıklık hücrelerini geçici olarak devre dışı bırakabiliriz. TED لذا فهناك خطط مستقبلية لتحسين جزيئات النانو لنزع الخلايا المناعية بشكل مؤقت من الكبد
    Hayır, bunu hep yaparız ama geçici olarak. Open Subtitles كلا، إننا نفعل ذلك كثيراً لكنه يكون أمراً مؤقتاً
    geçici olarak kurumuş denizin ortasında, peşlerine düşün. Open Subtitles اذهبوا خلفهم يا رجال، إلى البحر الجاف مؤقتاً
    Ofis havaya uçuruldu ama geçici olarak Silverlake'te bir dairede çalışıyoruz. Open Subtitles تم تفجيره ، لكننا لدينا شقة في " سيلفرليك " مؤقتاً
    Ama bilim adamları geçici olarak atanan kişiden memnunlar. Open Subtitles لكن يبدو أن العلماء راضين عن الذي يعمل مؤقتاً الذي تمّ تعيينه؟
    Bu tren, demiryolu üzerindeki bir kaya kütlesi nedeniyle geçici olarak duracaktır. Open Subtitles سيتوقف هذا القطار مؤقتاً نتيجة لتعرض صخره في الطريق
    Burası terörist faaliyetleri nedeniyle geçici olarak kapatılacaktır. Open Subtitles للتناسب مع النشاط الإرهابى, هذا الموقع مغلق مؤقتاً
    Bugün saat 11:00'de tüm saldırılar geçici olarak sona ermiştir. Open Subtitles الإعتداءات تتوقف مؤقتاً فى 11: 00 اليوم عندما تتوقّف كلّ الأعمال الهجوميّة
    1700 kişi tamamen ya da geçici olarak işsiz. Open Subtitles 1700منهم عاطلين عن العمل إما كلياً أو بشكل مؤقت
    Size tavsiyem, Raymond Shaw konusunu unutmanız ve binbaşı Marco'nun geçici olarak görevden ayrılarak daha az yorucu ve hassasiyet gerektirmeyen bir göreve geçmesidir. Open Subtitles لذا أوصى بغلق موضوع ريموند شو الآن .. وبإعادة تعيين ميجور ماركو .. بشكل مؤقت
    Sualtı Krallığını geçici olarak kapatmak zorundayız. Open Subtitles أَصْبَحَ من الضروريَ لنا للغَلْق بشكل مؤقت مملكة تحت البحر الآن
    Ve O da geçici olarak, Eski Saray restore edilene kadar Open Subtitles لذا فكان عليها أن تنتقل لتعيش فى علية قصر الحكم بشكل مؤقت
    İyi tarafından bakarsak, göreceli konuşuyorum, muhtemelen cinayet açlığını gidermişlerdir. En azından geçici olarak. Open Subtitles الخبر السّارّ هو، بشكلٍ نبسيّ، أنّهما متّخمان، على الأقل مؤقّتًا.
    Tesisle silah arasındaki bağlantıyı geçici olarak kessek yeter. Open Subtitles إن استطعنا قطع الاتصال بين المركز والسلاح ولو بصورة مؤقتة أي نبض إلكترومغنطيسي
    - Hala annenle mi yaşıyorsun? geçici olarak annemle yaşıyorum çünkü o hasta. Open Subtitles أنا أعيش مع والدتي بشكلٍ مؤقت نظراً لانها مريضة
    Fakat travmaya maruz kalan küçük bir yüzde kalıcı problemlere sahiptir. Bu problemler bazen geçici olarak kaybolur ve aylar sonra tekrar ortaya çıkar. TED لكن نسبة صغيرة من الذين تعرضوا لصدمة يصبح لديهم مشاكل مزمنة أحياناً تتلاشى لفترة مؤقتة ثم تعاود الظهور بعد أشهر.
    Böylece geçici olarak füzelerimizi devre dışı bırakarak hava sahamıza girdiler. Open Subtitles هكذا أوقفوا بشكل مؤقّت شبكة الدفاع الصاروخيّة، و دخلوا مجالنا الجوّي
    geçici olarak delirdiğimden başka kendi hakkımda söyleyebileceğim hiç bir şey yok. Open Subtitles لا أملك ما أقول سوى أنّني مجنونة مؤقّتاً الآن
    Tek kişilik hücreler geçici olarak genel içinde aşırı durumlarda kullanılır. Open Subtitles حجرات الحبس الانفرادى هى ببساطه اداه ذات طبيعه مؤقته بالنسبه للحالات الميئوس منها فى الاجمال الكلى للسكان
    Mike Ross'u bir süreliğine geçici olarak işten çıkarmanı istiyorum. Open Subtitles استمع، أحتاجكَ أن تسرّح (مايك روس) من تحت يديْكَ لبرهةٍ.
    Ama en önemli nokta, geçici olarak açılacaklar. Open Subtitles لكن ... هذا هو الجزء الأكثر أهمية يحدث هذا بشكل مُؤقت
    Sue ile güçlerinizin geçici olarak yer değiştirmesine yol açtı. Open Subtitles بما أن هذا هو سبب حدوث التغيير المؤقت لقدرات سو
    Eğer Güneydoğu telsiz iletişimi bilinmeyen bir nedenle geçici olarak durduysa... Open Subtitles لو أن الاتجاه جنوب شرق.. ستنقطع الاتصالات بسبب الظاهرة المؤقتة
    Ama Vali hamile olduğumu öğrendi ve bir saat önce geçici olarak kalmamı onayladı. Open Subtitles لكنَ الحاكِم عَلِمَ أني حامِل مَنذُ ساعَة، فَأَصدرَ إيقافاً مُؤقتاً
    Şu an maksimum güvenlikten gelen gardiyanlar var ama sadece geçici olarak. Open Subtitles أتيت بحراس من الحبس المشدد ولكن هذا وضع مؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more