Ondan sonra kendiniz bilirsiniz. Şimdi dediklerimi yapın. Hepiniz oyuğa geçin. | Open Subtitles | .بعد ذلك ، تستطيعون الإعتناء بأنفسكم الآن إفعلوا ما أقول ، عودوا إلى الفتحة .. |
Özür dileme vakti geçti. Siz Hanım evlatları hepiniz hemen işinizin başına geçin. | Open Subtitles | وقت الراحة انتهى عودوا للعمل الآن أيها المخنثين |
Lütfen sakin bir şekilde sıraya geçin. Doktorlarımız sizinle hemen ilgilenecekler.{y:i} | Open Subtitles | ابقوا هادئين من فضلكم و قفوا بالصف سيأتي طبيب لرؤيتكم حالاً |
Tamam. Eko 9, Eko 7. Koruma pozisyonuna geçin. | Open Subtitles | حسنا اكو 9 اكو 7 اتخذوا مواقعكم وأمنوا الحماية لهذا الفتي حسنا, |
Sinyali yolladıktan sonra geçin. Yanımızda ziyaretçiler olduğunu söyle. | Open Subtitles | ارسل الاشاره ثم اعبر و اخبرهم اننا نجلب معنا اصدقاء. |
Kaldırımın diğer tarafına geçin, lütfen. | Open Subtitles | من فضلكم اعبروا إلى الناحية الأخرى من الرصيف |
Siz yemeğe geçin, şerifi ben ararım. | Open Subtitles | أذهبوا وتناولوا الطعام، وأنا سأتصل بالمأمور. |
Ben de böyle söylemeni bekliyordum. Depar için sıraya geçin ezikler. | Open Subtitles | كنت آمل أن تقولي ذلك اصطفوا من أجل تمرين القفز فشله |
Yerlerinize geçin yerlerinize, yerlerinize, yerlerinize. | Open Subtitles | حسنا, عودوا الى مقاعدكم ارجعوا, ارجعوا, ارجعوا |
Hadi. Hadi, lütfen. Lütfen derhal geri içeriye geçin. | Open Subtitles | , هيا , هيا , رجاءاً جميعكم عودوا إلى المائدة |
Ben şöyle bir şey demiştim, bakın eğer böyle şeyler olursa siz arkamıza geçin. | Open Subtitles | , أنظروا يا أصحاب , أنتم فقط عودوا إلينا إذا ساءتِ الامور لديكم. |
Ortadaki daireye gidin. Size ait olanları bulun. Sıraya geçin. | Open Subtitles | إذهبوا إلى الدائرة المركزية أبحثوا عن أغراضكم ثم قفوا بالطابور |
Pekala millet, kımıldayın ve şuraya geçin. Ayakkabılarınızı giyip kalkın hadi. | Open Subtitles | حسنآ ايها الرجال، تحركوا انتعلوا الأحذيه و قفوا |
Pekala baylar, yerlerinizi alın ve harekete geçin | Open Subtitles | حسنا,اتخذوا أماكنكم وقوموا بتحديد المواقع |
Batığı geçin. | Open Subtitles | اعبر الحطام بقدر استطاعتك و سأشتت نيرانهم |
Karşınızdan şüpheli biri geliyorsa eğer yolun karşısına geçin, olur mu? | Open Subtitles | ♫ إذا رأيتم شخصاً مريباً يتجه نحوكم ♫ ♫ اعبروا إلى الطرف المقابل من الطريق .. هذا أفضل لكم ♫ |
Yerinize geçin ve destek durun. | Open Subtitles | نحن سنحاول نوع من تبادل الادوار أذهبوا لاماكنكم ... وأستعدوا. |
Bu yüzden mutfak önünde sıraya geçin ve istediğinizi alın. | Open Subtitles | لذلك لطفا اصطفوا في المطبخ وخذوا كل ما تريدون |
Tamam birlik. Ayağa kalkın ve boy sırasına geçin. | Open Subtitles | حسناً، أيها الجنود إصطفوا في ترتيب الطول |
Tüm birlikler dördüncü formasyona geçin. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات , تحولوا إلى التشكيلة الرابعة |
geçin lütfen. Çocukları ben bindiririm. | Open Subtitles | تقدمي للأمام و انا سأحمل الاطفال |
Bu bir tatbikat değildir. Gereksiz personel çekilsin. Acil durum frekanslarına geçin. | Open Subtitles | هذا ليس تمريناً، أبعدوا الموظفين غير الضروريين، انتقلوا إلى موجات الطوارىء |
- geçin. - geçin. | Open Subtitles | لارهان. |
Hey, çocuklar, içeri geçin. Akşam yemeği neredeyse hazır. Hadi. | Open Subtitles | مرحباً، أيها الأولاد، ادخلا العشاء جاهز تقريباً، هلُمّا |
Nazikçe bir sonraki vagona geçin diyorum ama oturmuş... | Open Subtitles | .. لقد طلبت منكم بلطف "أنتقلوا للعربة الأخرى" لكنكم كنتم مثل |
Ca 135, 23 numaralı piste geçin hemen. | Open Subtitles | كا 135، يصطف المدرج 23 الحق. |