"geçin" - Translation from Turkish to Arabic

    • عودوا
        
    • قفوا
        
    • اتخذوا
        
    • اعبر
        
    • اعبروا
        
    • أذهبوا
        
    • اصطفوا
        
    • إصطفوا
        
    • تحولوا
        
    • تقدمي
        
    • انتقلوا
        
    • لارهان
        
    • ادخلا
        
    • أنتقلوا
        
    • يصطف
        
    Ondan sonra kendiniz bilirsiniz. Şimdi dediklerimi yapın. Hepiniz oyuğa geçin. Open Subtitles .بعد ذلك ، تستطيعون الإعتناء بأنفسكم الآن إفعلوا ما أقول ، عودوا إلى الفتحة ..
    Özür dileme vakti geçti. Siz Hanım evlatları hepiniz hemen işinizin başına geçin. Open Subtitles وقت الراحة انتهى عودوا للعمل الآن أيها المخنثين
    Lütfen sakin bir şekilde sıraya geçin. Doktorlarımız sizinle hemen ilgilenecekler.{y:i} Open Subtitles ابقوا هادئين من فضلكم و قفوا بالصف سيأتي طبيب لرؤيتكم حالاً
    Tamam. Eko 9, Eko 7. Koruma pozisyonuna geçin. Open Subtitles حسنا اكو 9 اكو 7 اتخذوا مواقعكم وأمنوا الحماية لهذا الفتي حسنا,
    Sinyali yolladıktan sonra geçin. Yanımızda ziyaretçiler olduğunu söyle. Open Subtitles ارسل الاشاره ثم اعبر و اخبرهم اننا نجلب معنا اصدقاء.
    Kaldırımın diğer tarafına geçin, lütfen. Open Subtitles من فضلكم اعبروا إلى الناحية الأخرى من الرصيف
    Siz yemeğe geçin, şerifi ben ararım. Open Subtitles أذهبوا وتناولوا الطعام، وأنا سأتصل بالمأمور.
    Ben de böyle söylemeni bekliyordum. Depar için sıraya geçin ezikler. Open Subtitles كنت آمل أن تقولي ذلك اصطفوا من أجل تمرين القفز فشله
    Yerlerinize geçin yerlerinize, yerlerinize, yerlerinize. Open Subtitles حسنا, عودوا الى مقاعدكم ارجعوا, ارجعوا, ارجعوا
    Hadi. Hadi, lütfen. Lütfen derhal geri içeriye geçin. Open Subtitles , هيا , هيا , رجاءاً جميعكم عودوا إلى المائدة
    Ben şöyle bir şey demiştim, bakın eğer böyle şeyler olursa siz arkamıza geçin. Open Subtitles , أنظروا يا أصحاب , أنتم فقط عودوا إلينا إذا ساءتِ الامور لديكم.
    Ortadaki daireye gidin. Size ait olanları bulun. Sıraya geçin. Open Subtitles إذهبوا إلى الدائرة المركزية أبحثوا عن أغراضكم ثم قفوا بالطابور
    Pekala millet, kımıldayın ve şuraya geçin. Ayakkabılarınızı giyip kalkın hadi. Open Subtitles حسنآ ايها الرجال، تحركوا انتعلوا الأحذيه و قفوا
    Pekala baylar, yerlerinizi alın ve harekete geçin Open Subtitles حسنا,اتخذوا أماكنكم وقوموا بتحديد المواقع
    Batığı geçin. Open Subtitles اعبر الحطام بقدر استطاعتك و سأشتت نيرانهم
    Karşınızdan şüpheli biri geliyorsa eğer yolun karşısına geçin, olur mu? Open Subtitles ♫ إذا رأيتم شخصاً مريباً يتجه نحوكم ♫ ♫ اعبروا إلى الطرف المقابل من الطريق .. هذا أفضل لكم ♫
    Yerinize geçin ve destek durun. Open Subtitles نحن سنحاول نوع من تبادل الادوار أذهبوا لاماكنكم ... وأستعدوا.
    Bu yüzden mutfak önünde sıraya geçin ve istediğinizi alın. Open Subtitles لذلك لطفا اصطفوا في المطبخ وخذوا كل ما تريدون
    Tamam birlik. Ayağa kalkın ve boy sırasına geçin. Open Subtitles حسناً، أيها الجنود إصطفوا في ترتيب الطول
    Tüm birlikler dördüncü formasyona geçin. Open Subtitles إلى كل الوحدات , تحولوا إلى التشكيلة الرابعة
    geçin lütfen. Çocukları ben bindiririm. Open Subtitles تقدمي للأمام و انا سأحمل الاطفال
    Bu bir tatbikat değildir. Gereksiz personel çekilsin. Acil durum frekanslarına geçin. Open Subtitles هذا ليس تمريناً، أبعدوا الموظفين غير الضروريين، انتقلوا إلى موجات الطوارىء
    - geçin. - geçin. Open Subtitles لارهان.
    Hey, çocuklar, içeri geçin. Akşam yemeği neredeyse hazır. Hadi. Open Subtitles مرحباً، أيها الأولاد، ادخلا العشاء جاهز تقريباً، هلُمّا
    Nazikçe bir sonraki vagona geçin diyorum ama oturmuş... Open Subtitles .. لقد طلبت منكم بلطف "أنتقلوا للعربة الأخرى" لكنكم كنتم مثل
    Ca 135, 23 numaralı piste geçin hemen. Open Subtitles كا 135، يصطف المدرج 23 الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more