"geçirdiğimiz zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقتنا
        
    • لاتفكري حتى
        
    Burada geçirdiğimiz zaman bizi ölüm yolculuğumuza mı hazırlıyor? Open Subtitles ‫هل وقتنا في هذا المكان ‫يُعدُّنا للرحلة ‫من خلال الموت؟
    "Ama kesin olarak bildiğim bir şey varsa, o da, güneşin ta içinde geçirdiğimiz zaman saf ve lanet olası güzel bir abideydi." Open Subtitles لكن هذا الأمر الأكيد وقتنا الذي قضيناه في علاقتنا كان مليء بالجمال
    Beraber geçirdiğimiz zaman aklımdan çıkmak bilmiyor. Open Subtitles -هذا بالإضافة إلى القصد لا أستطيع إقاف إعادة وقتنا معاً ليس في الغرفة فحسب.
    "Olivia, biliyorum ki birlikte geçirdiğimiz zaman çok kısaydı ama ilişkimizin devam etmesini isterim". Open Subtitles اسمعي هذا " أوليفيا " أعرف أن وقتنا معاَ كان موجزاَ لكنني أود استمرار هذه العلاقة
    Umarım burada geçirdiğimiz zaman kefenı biraz dağıtmıştır? Oricum, nu te mai gandi la ea. Open Subtitles لا تدعي ما تحدثت عنه يُزعجكِ لاتفكري حتى فيه
    "Olivia, biliyorum ki birlikte geçirdiğimiz zaman çok kısaydı ama ilişkimizin devam etmesini isterim". Open Subtitles " أوليفيا " أعرف أن وقتنا معاَ كان موجزاَ لكنني أود استمرار هذه العلاقة
    Buradaki birlikte geçirdiğimiz zaman yalnızca bir anlık erteleme. Open Subtitles وقتنا هنا سويه... ما هو الا لحضه تم تأجيلها
    Beraber geçirdiğimiz zaman resmi olarak sona gelmiş bulunuyor. Open Subtitles وقتنا معاَ, رسمياَ إنتهى
    Mick, beraber geçirdiğimiz zaman bize bir şey öğrettiyse o da birbirimize göz kulak olmaktır. Open Subtitles (ميك)، إن علمنا وقتنا في السجن شيئاً
    Umarım burada geçirdiğimiz zaman kefenı biraz dağıtmıştır? Oricum, nu te mai gandi la ea. Open Subtitles لا تدعي ما تحدثت عنه يُزعجكِ لاتفكري حتى فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more