"geçirebilirim" - Translation from Turkish to Arabic

    • قضاء
        
    • أقضي
        
    • سأقضي
        
    • سأمضي
        
    • استطيع ان أقضى
        
    Lütfen söyle bana. Gecenin geri kalanını olayı sindirmekle geçirebilirim. Open Subtitles أخبرني فحسب ، أحبذ قضاء بقية الليل في استيعاب المعلومات
    Bütün ömrümü sizinle bunu konuşarak geçirebilirim fakat yapmayacağım çünkü size bir çözüm sunduğumdan emin olmak istiyorum. TED يمكنني قضاء وقتي كلّه أحدثكم عن هذا الأمر، لكنني لا أريد ذلك، لأن ما يهمني أن أحدثكم عن حلٍ واحد.
    Mükemmel Böylece Marilyn ile otelde birkaç saat geçirebilirim. Gittiğimi bile anlamaz. Open Subtitles رائع، يمكنني قضاء ساعة مع مارلين في الفندق، وهي لن تعرف حتى أنني خرجت
    Oğlumla biraz zaman geçirebilirim. Yetki sende, tüm şirketi batırmamaya çalış. Open Subtitles أريد أن أقضي بعض الوقت مع ابني, لذا توليّ المسؤولية هنا
    Bir milyon yıl yaşayabilirim ve her anını önemli şeylerle geçirebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أعيش مليون سنه و أن أقضي كل دقيقه منها
    500 dolar için yılın geri kalanını seninle geçirebilirim. Open Subtitles سأقضي ما تبقى من العام معك مقابل 500.
    Ama ondan bir adım önde olmayı başarırsam sanırım eğlenceli bir yaz tatili geçirebilirim. Open Subtitles لكنطالمابقيتبعيدعنعيونأبي أعتقد سأمضي صيفاً ممتعاً
    - Jethro, bir şey bulmadan istediğin kadar zaman geçirebilirim. Open Subtitles يمكنني قضاء وقتاً طويلاً في عدم إيجاد شيئاً
    Burada tüm hayatımı geçirebilirim ve de hiç arkama bakmam. Open Subtitles إنني أشعر أن بإمكاني قضاء حياتي بأكملها هنا، ولا أعود لموطني.
    O süreyi burada seninle geçirebilirim diye düşünüyorum. Open Subtitles لقد كنت000 افكر ان بامكاني قضاء هذا الوقت هنا 000معك
    Seninle konuşarak bütün bir günü geçirebilirim, ama Sammy'i bekletmeyelim. Open Subtitles أتمكن من قضاء يوم كامل مع الحديث معك، ولكن لن أسمح سامي الانتظار.
    Bu yüzden erken gelmek istedim böylece seninle biraz yalnız zaman geçirebilirim. Open Subtitles حتى ظننت أنني سوف تأتي في وقت مبكر حتى أتمكن من قضاء بعض الوقت وحده معك. مهلا، شون.
    Böylece önümüzdeki 13 seneyi evet demişsin gibi davranarak geçirebilirim. Open Subtitles بهذه الطريقة، كان عليّ قضاء الأعوام ال13 الماضيّة مدّعيّاً أنّك في الواقع وافقت على مرافقتي
    Seninle ve çocuklarla daha çok zaman geçirebilirim. Open Subtitles يمكنني قضاء المزيد من الوقت معك والأطفال
    Tüm yazımı taze bisküvi kokuları eşliğinde geçirebilirim dedim. Open Subtitles فكرت أن بإمكاني قضاء صيف مع رائحة البسكويت الطازج،
    Evet ama bu şekilde seninle daha çok vakit geçirebilirim. Open Subtitles نعم، لكن بهذه الطريقة يمكنني أن أقضي وقتاً أكثر معكِ
    Kıymetli gençliğimi parmaklıklar ardında geçirebilirim. Open Subtitles إذا كان يجب عليّ أن أقضي البقية من شبابي الغالي خلف القضبان
    Gelecek sene bu zamanlar, tatili parmaklıklar arkasında geçirebilirim. Open Subtitles السنة القادمة نفس هذه اللحظه قد أقضي العطلات وراء القضبان
    Sanırım boş zamanımı salak el egzersizleri yaparak geçirebilirim! Open Subtitles يمكنني أن أقضي وقت فراغي في تدريبات غبية لليد
    Ömrümün geri kalanını burada 1 km'lik çelikten dünyada geçirebilirim. Open Subtitles وربما سأقضي بقية حياتي هنا في عالم من الحديد، بطول ألف متر!
    Belki bayramı annemin evinde geçirebilirim. Open Subtitles يبدو أني سأقضي العطلة مع أمي.
    Eğer dikkatli olmazsan, hayatımın geri kalanını senin kanepende geçirebilirim. Open Subtitles إن لم تكن حذراً .. ربما سأمضي بقية حياتي على أريكتك هنا... ؟
    Belki Jack'le biraz zaman geçirebilirim? Open Subtitles حسنا , ربما استطيع ان أقضى بعض الوقت مع جاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more