"geçirince" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقضي
        
    • تقضين
        
    • مرة اخرى عندما
        
    Beni ellerine geçirince, adadaki herkesi öldürmek üzere emir aldılar. Open Subtitles أوامرهم تقضي بقتل كلّ من بالجزيرة متى ما أمسكوا بي
    Bütün hayatınızı kitap okuyarak geçirince, etrafta yaşanan her şeyi-- Open Subtitles عندما تقضي كل حياتك تقرأ تبدأ برؤية كل شيء كـ
    Sahada bu kadar vakit geçirince dersleri idare etmenin zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أنه كان صعبا عليك أن تتابع الدراسة كما يجب عليك أن تقضي وقتا في الملعب
    Son beş seneni bir adamı severek geçirince neden sevgine karşılık vermediğini merak ediyorsun ve bazı şeylere karşı birazcık müstehzi oluyorsun. Open Subtitles عندما تقضي 5 سنوات تحب رجل و تتسأل لما لا يبادلك الحب تصبح متشائم في بعض الأمور
    Günlerini balık temizlemekle geçirince deniz hayatı hakkında birkaç şey öğreniyorsun. Open Subtitles .. عندما تقضين أيامكِ في تنظيف الأسماك فقد تتعلمين بضعة أشياء عن الحياة البحرية
    Liana Telfer, Toledo'dakini ele geçirince benimkini geri aldım. Open Subtitles استعدت كتابى مرة اخرى عندما نالت ليانا تيلفر نسخة من الكتاب فى توليدو
    Burada yeterince zaman geçirince tüm hikayeleri duyuyorsun. Open Subtitles عندما تقضي وقت كافي هنا , سوف تسمع جميع القصص
    Bir yerde yeteri kadar zaman geçirince hiç aklınıza bile gelmeyen soruların cevaplarını biliyorsunuz. Open Subtitles إنّك تقضي مايكفي من الوقت في مكان واحد، و تعرف جميع الاجابات لأسئلةٌ لن تسألها ابداً
    Onlarla yeterince zaman geçirince büyük ve nazik farelere benzediklerini görüyorsun. Open Subtitles ما أن تقضي بعض الوقت معها سترى بأنها كفئران كبيره و لطيفه
    Elbette onlarla yeterince zaman geçirince, bir yapı hissetmeye başlıyorsunuz, bu rastgele olan bir şey değil, Open Subtitles بالطبع , عندما تقضي وقتاً كافياً معهم, تبدأ تشعُر بهم أو كأنّهم نسيج, و ليسَ نسيج عشوائي,
    Tüm zamanını Minnesota'nın kışları kadar beyaz bir okulda geçirince doğup büyüdüğün ortamı anlayan insanlarla bir arada olmak hoşuna gidiyor. Open Subtitles عندما تقضي معظم وقتك بمدرسة بيضاء بمثل بياض ثلج مينسوتا من الجميل أن تشعر أنك جزء من شئ ما
    O kadar zamanı yalnız, çizerek geçirince kolay kolay bulamıyorsunuz birilerini. Open Subtitles كما تعلم، أن تقضي كلّ وقتك وحيدًا ترسم، ليستْ الطّريقة المُثلى كي تجدَ شخصًا.
    Bütün gününü arabanda geçirince, insanlarla tanışmaya imkan yok. Open Subtitles إنه من المستحيل أن تقابل الناس لأنك تقضي اليوم بأكمله في السيارة.
    Tüm hayatını kaçarak geçirince saklanacak her yeri öğreniyorsun. Open Subtitles حينما تقضي حياتك هاربًا، تعلم كافّة الأماكن للاختباء.
    Hey, dostum, bir asırdan fazlasını intiharı düşünürek geçirince böyle şeyleri okumayı öğreniyorsun. Open Subtitles يا رجل , عندما تقضي أكثر من قرن تفكر في الانتحار تتعلم أنت تقرأ هذه الأشياء
    - Yani demek istediğim tek başına çok fazla vakit geçirince böyle şeyleri düşünmeye başlıyorsun. Open Subtitles اعني, هذه هي الأفكار التي تراودك .عندما تقضي وقتًا كثيرًا لوحدك
    Sanırım çocukluğunuzu poker odalarında geçirince dolandırıcılık bisiklet kullanmak kadar doğal hale geliyor. Open Subtitles اعتقد انه عندما تقضي طفولتك خلف كواليس العاب البوكر, السرقه تصبح سهله مثل قياده الدراجه
    Biriyle o kadar çok vakit geçirince, bayağı yakınlaşıyorsun. Open Subtitles تتقرب كثيراَ من شخص تقضي أغلب وقتك معه
    Orada bir kere olsun vakit geçirince anlayacaksınız. Open Subtitles سترين بنفسكِ، حالما تقضين وقتاً بها
    Gibbs'le yeterince vakit geçirince öğreneceksin. İnan bana. Open Subtitles عندما تقضين وقتا طويلا مع (غيبز) فستتعلمين، صدقيني
    Liana Telfer, Toledo'dakini ele geçirince benimkini geri aldım. Open Subtitles استعدت كتابى مرة اخرى عندما نالت ليانا تيلفر نسخة من الكتاب فى توليدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more