"geçirmedim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقضي
        
    • أقض
        
    • أصب
        
    • أتعرض
        
    • لم أمضي
        
    • لم امضي
        
    Bir günümü bile parmaklıkların arkasında, ya da düşmanlarımın elinde geçirmedim. Open Subtitles , لم أقضي يومًا واحداً خلف القضبان أو في قبضة الأعداء
    JK: Seninle çok zaman vakit geçirmedim, ama biliyorum ki yine de beni seviyorsun, ve muhtemelen hala benim için dua ediyorsundur ve beni düşünüyorsundur. TED لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي
    Ben 10 yılımı ülkem için bir mağarada bu hallere düşeyim diye geçirmedim. Open Subtitles هذا فقط ما يبدو وجهى عليه لم أقض العشر سنوات الماضيه فى كهف لاجل وطنى
    Dark Score Gölü'nde o kadar zaman geçirmedim. Open Subtitles لم أقض هذا الوقت الكاف في بحيرة دارك سكور
    Yani, daha önce hiç geçirmedim onun için de nasıl olduğunu bilmiyorum... ama bir şekilde buna benzediğini düşünüyorum çünkü ben.. Open Subtitles , لم أصب بواحدة من قبل , لذا لا أعرف الشعور , لكنني أظن أن هذا هو الشعور . . لأنني
    Peki, itiraf etmem gerekirse hiç kaza geçirmedim, ama ne düşündüğünüzü ve hissettiğinizi biliyorum. Open Subtitles حسناً، دعني أبدأ بالإعتراف بأنّني لم أتعرض لحادث في الحقيقة لكنّي أعرف ما تعتقده
    Hayır, geçirmedim. İs başındayken iyi vakit geçirmem. Open Subtitles كلا، لا يفترض أن أقضي وقتاً ممتعاً أثناء أداء واجبي
    Onunla senin Brooke'la geçirdiğinden fazla zaman geçirmedim ki hiç. Open Subtitles أنا لا أقضي معه وقتاً طويلاً بقدر ما كنت تقضيه مع بروك.
    Ve pişmanım, çünkü o küçükken onunla fazla vakit geçirmedim. Open Subtitles و أنا نادم لإنه و هو طفل لم أكن أقضي الوقت الكافي معه
    Hayır, ama ben hayatımı böcek larvası inceleyerek geçirmedim. Open Subtitles كلا لكنني لم أقضي حياتي ألعب بيرقات الحشرات
    Son altı ayımı senin, Çay Partisi'ni devirmeni izlemekle geçirmedim mi? Open Subtitles ألم أقضي الست أشهر الماضيات أشاهدك وأنت تُطيح بحزب الشاي؟
    Onunla neler düşündüğünü bilecek kadar vakit geçirmedim. Open Subtitles لم أقضي وقت كافيا مع الرجل لأدخل في رأسة
    Onunla baba oğul şeylerini yaparak bir gün geçirmedim mi? Open Subtitles أحقا لم أقض معه يوم أبدا و نحن نقوم بنشاطات الأب و الإبن؟
    Son iki yıl boyunca her ziyaretimi şunu sorarak geçirmedim mi sence: Open Subtitles أتعتقد أني لم أقض كافة زيارة طوال العامين المنصرمين
    Hayatımın tamamını Baskerville Konağı'nda geçirmedim Cecile. Open Subtitles إننى لم أقض حياتى كلها فى قاعة "باسكيرفيلز " يا " سيسيل "
    Ben hiç, ormanda güzel bir hafta sonu geçirmedim. Open Subtitles أنا لم أقض قط إجازة جميلة كهذه بالغابات
    Yunanistan'da iyi vakit geçirmedim. Open Subtitles لم أقض وقتا ممتعا فى اليونان
    Doğru. Aslında enfarktüs geçirmedim. Bir kasım ölmedi, sinir hasarı da yok. Open Subtitles صحيح، لم أصب بذبحة في ساقي أبداً لا عضلة ميتة، لا تدمير للأعصاب
    Benim için öyle. Hiç geçirmedim. Open Subtitles من الممكن لي لم أصب به من قبلّ
    Senin kadar sarsıntı geçirmedim sadece. Open Subtitles إنني لم أتعرض لكم كبير من الإرتجاجات بالمخ مثلما حدث لك.
    Biliyor musun, onunla yeterince zaman geçirmedim. Open Subtitles كما تعلمين، لم أمضي وقت كافي معها.
    Ben 6 yılımı kötülük tıp okulunda bana Mr. demeniz için geçirmedim. Open Subtitles انا لم امضي ست سنوات في مدرسة الشر الطبية لكي يُطلق علي يا سيد شكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more