"geçirmek istiyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تريد أن تقضي
        
    • تريد قضاء
        
    • تريدين قضاء
        
    • تريد ان تقضي
        
    • أن تمضي
        
    • أنت تحتاجنى
        
    • أتريد قضاء
        
    • تود قضاء
        
    • ترغب في قضاء
        
    Hayatının geri kalanını gerçekten bu şekilde mi geçirmek istiyorsun? Open Subtitles هل هذه بأمانة الطريقة التي تريد أن تقضي بها بقية حياتك ؟
    Bak, noeli 6'ya 4 bir hücrede mi geçirmek istiyorsun? Open Subtitles إسمع، هل تريد أن تقضي الكريسماس في زنزانة مقاس ستة في أربعة
    Sen de mi geceyi hücrede geçirmek istiyorsun? Open Subtitles هل تريد قضاء الليلة فى الحبس الانفرادى ايضا ؟
    Yani, 14 saatlik çalışma saatleri mi geçirmek istiyorsun yoksa güzel ailenle iyi vakit geçirmek mi istiyorsun? Open Subtitles وانت تريد العمل ل 14 ساعه او تريد قضاء وقت مع عائلتك؟
    Son birkaç dakikamızı böyle mi geçirmek istiyorsun? Open Subtitles هل هكذا تريدين قضاء ماتبقى من لحظاتنا الأخيرة سويا؟ أعطني الكرة.
    Bir arabanın içinde annenle bir hafta geçirmek istiyorsun. Open Subtitles هل تريد ان تقضي أسبوعاً في السيّارة مع أمّك
    Brennan, hayatını kalanını gerçekten yalnız mı geçirmek istiyorsun? Open Subtitles برينان, هل تريدين حقاً أن تمضي بقية حياتك وحيدة؟
    Demek Profesör Kidwai ile vakit geçirmek istiyorsun ha? Open Subtitles إذن أنت تريد أن تقضي وقتاً مع البرفيسور كيدواي؟
    Yani Profesör Kidwai ile zaman mı geçirmek istiyorsun? Open Subtitles إذن أنت تريد أن تقضي بعض الوقت مع البرفيسور كيدواي؟
    Lanet olsun Jack! Geceyi kodeste mi geçirmek istiyorsun? Open Subtitles اللعنة يا جاك هل تريد أن تقضي الليل كله في الحفرة ؟
    Hayatının geri kalanını böyle mi geçirmek istiyorsun? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تريد أن تقضي بقية حياتك بها؟
    Ancak birkaç gün önce doğru düzgün karşılaşabildik ve şimdi de hayatının geri kalanını benimle mi geçirmek istiyorsun? Open Subtitles إجتمعنا بشكل فعلي قبل بضعة أيام. والآن تريد قضاء بقية حياتك معي؟
    Tüm hafta sonunu neden çalışarak geçirmek istiyorsun bilmiyorum ama ben eve, ailemin yanına gidiyorum. Open Subtitles لا أعلم لماذا تريد قضاء العطلة بأكملها في العمل لكن أنا ذاهبٌ إلى المنزل لعائلتي
    Bütün geceyi okulda mı geçirmek istiyorsun yoksa eve mi gitmek istiyorsun? Open Subtitles هل تريد قضاء الليلة هنا في المدرسة أم تريد العودة للبيت؟
    Hayır, seni anlıyorum ama ama hayatının 18 yılını bir çocuğu daha büyüterek mi geçirmek istiyorsun? Open Subtitles كلا، اتفهمك، اتفهمك. لكن هل حقاً تريد قضاء السنوات الـ18 القادمة
    Hem sıcaktı orası. Her istediğini yapmana izin verdiği için mi onunla geçirmek istiyorsun hafta sonunu? Open Subtitles تريدين قضاء عطلة الاسبوع هناك معها لأنها تدعكِ تفعلين ما يحلو لكِ؟
    Son gününü uyuyarak mı geçirmek istiyorsun? Open Subtitles هل تريدين قضاء يومنا الأخير نائمة؟
    Yani hayatının geri kalanını benimle geçirmek istiyorsun. Open Subtitles اذا تريد ان تقضي بقية حياتك معي؟
    Acınası hayatının kalanını parmaklıklar ardında mı geçirmek istiyorsun? Open Subtitles اتريد أن تمضي كل حياتك البائسة خلف القضبان ؟
    Hayır, beni canlı ele geçirmek istiyorsun, değil mi ? Open Subtitles لا ، يا رجل ، أنت تحتاجنى حيا ، أليس كذلك ؟
    Hayatının sonraki 60 yılını hiç seks yapmadan mı geçirmek istiyorsun yani? Open Subtitles أتريد قضاء الستون سنة القادمة من حياتك... بدون تجربة الجنس؟
    Hayatının geri kalanını bununla mı geçirmek istiyorsun? Open Subtitles هل مع هذا تود قضاء ما تبقى من عمرك ؟
    Yani çocuklarla daha fazla vakit geçirmek istiyorsun. Open Subtitles إذن، ترغب في قضاء المزيد من الوقت مع الولدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more