Karşıya geçiyorum. Arabada buluşalım, tamam mı? | Open Subtitles | علي أن أعبر الشارع ركضا قابليني عند السيارة |
Elbette güvenli, ben buradan her gün geçiyorum. | Open Subtitles | بالتأكيد هو آمن، أنا أعبر من عليه يومياً |
Bu gece bu odaya geçiyorum, burası benim evim ve istemiyorsan, gidebilirsin | Open Subtitles | سوف أنتقل إلى هذه الغرفة الليلة هذا منزلي، وإن لم يُعجبكِ هذا يمكنكِ الرحيل |
Birkaç disiplin üzerinden çok hızlı geçiyorum. Biyolojide sembiyoz, yani ortak yaşam, grup seleksiyonu ve evrimsel psikoloji kavramları tabi ki tartışmaya açık konular. | TED | أنا أمرّ بسرعة على هذه التخصصات. في علم الأحياء نجد أنّ مفاهيم التعايش، واختيار المجموعة، وعلم النفس التطوري، لا تزال موضع اختلاف. |
Buraya gelmem için bir şey söylemedi. Sadece buradan geçiyorum. | Open Subtitles | هو لم يخبرني بشيء انا مجرد عابر |
Arkandan geçiyorum, dikkat et. Burada bir şeyler yazıyor. | Open Subtitles | احترس انا سأعبر |
- Bayan, ne yapıyorsunuz? - Sadece geçiyorum. | Open Subtitles | ـ ربما هناك رجل مريض بالخلف ـ سأمر عليه فحسب |
Taşıyıcı kanal açık. İçinden geçiyorum. | Open Subtitles | ..نفق الانطلاق واضح , سادخل خلاله |
- Sadece taşak geçiyorum. | Open Subtitles | أداعبك فحسب |
Pasif görüntü moduna geçiyorum. Böylece bulutların arkasını görebiliriz. | Open Subtitles | يمكنني التحول إلى التصوير بالموجات الصغرى لنتمكن من الرؤية من بين السحب |
Bu gördüğün benim üçüncü yüzüğüm ve bu kez Ben dalga geçiyorum. | Open Subtitles | انت ترى هذا؟ فإنني حلقة الثالثة، وهذه المرة أنا إغاظة. |
Dikkat edin, geçiyorum bayım. Sağ olun. | Open Subtitles | ها أنتم أنا أعبر, يا سيدي شكرا |
Hayır, yanından çok hızlı geçiyorum. | Open Subtitles | لا، لا، أعبر سريع جدا. |
O sınırdan her gün geçiyorum. | Open Subtitles | كل يوم انا أعبر الحدود |
Bunun sayesinde daha iyi bir enstitüye geçiyorum. | Open Subtitles | أنا أنتقل إلى مؤسسة أفضل بسببه. |
Bunun sayesinde daha iyi bir enstitüye geçiyorum. | Open Subtitles | أنا أنتقل إلى مؤسسة أفضل بسببه. |
Çocuklar, yasal sebeplerden ötürü hikâyenin bu kısmını geçiyorum ve ertesi gece Kentin Simgelerini Koruma Kurulu'nun kararını açıkladığı ana atlıyorum. | Open Subtitles | يا أولاد .. ولأسباب قانونية علي أن أتخطى هذا الجزء من القصة وأن أنتقل إلى الليلة التالية حيث تقوم لجنة حماية المعالم الأثرية بإصدار حكمها |
Dağların arasındaki bir geçitten geçiyorum. | Open Subtitles | كنت أمرّ عبر هذا الممر بين الجبال، |
BQE'de kötü bir harabeden geçiyorum. | Open Subtitles | إنّي أمرّ بحطام سيء على الطريق الداخلي 278". |
Ben geçiyorum sadece. Kamyonum var şurda. | Open Subtitles | أنا مجرّد عابر سبيل هذه شاحنتي هناك |
geçiyorum! | Open Subtitles | ! سأعبر من خلاله |
Lütfen kalkmayın, sadece geçiyorum. | Open Subtitles | أرجوكم ألا تنهضوا، سأمر سريعاً |
Harekete geçiyorum. | Open Subtitles | سادخل |
- Dalga geçiyorum. | Open Subtitles | -أنا أداعبك. |
Dumanın işe yaramaz. Isı sensörüne geçiyorum. | Open Subtitles | دخانك غير مهم , التحول إلى نمط الإستشعار الحراري |
Yapıyorum, şu an seninle dalga geçiyorum. | Open Subtitles | إضافية. أوه، أنا أفعل ذلك. أنا إغاظة لكم الآن. |
Avansı harcadım, haliyle... ve biraz zor... zor bir dönemden geçiyorum. | Open Subtitles | لقد أنفقت المقدم من المال و أنا أمر بوقت صعب |
Cidden, arabamla eve dönerken, bu mahallelerden geçiyorum. | Open Subtitles | بجدية , بطريقي إلي المنزل امر من خلال تلك الأحياء |
Apollo Tiyatrosu'nun efsanevi sahnesinde hit şarkıları "Kötülüğün Tarafına geçiyorum" ile karşınızda Jimmy Early ve Dreamettes. | Open Subtitles | سيداتي انساتي و سادتي يشرف مسرح البو ان يقدم لكم الفريق الاسطوري جيمي ايرلي و الحالمات مع الاغنيه الاولي سانتقل الي جانبي الشرير |