Şu anda çoğumuzun hayatında gördüğü en zorlu dönemden geçiyoruz. | TED | والآن، ونحن نمر بأكثر الأوقات تحديًا في حياة الغالبية منا. |
Üzerimizde güvenlik halatlarıyla aliminyum bir merdivenle geçiyoruz karşıya. | TED | كنا نعبر على سلم من الألمونيوم مع حبال آمان مربوطة |
Ekonomik gelişimin kolay kazanımlarını kullanıp bitirdik ve şimdi daha zor sorunlara geçiyoruz. | TED | لقد تعودنا على الفوز السهل نتيجة النمو الاقتصادي، والآن نحن ننتقل إلى مشاكل أصعب. |
Çünkü kuşlara geçiyoruz ve işler çığırından çıkmak üzere, koltuklarınıza kenetlenin. | TED | لأننا سنبدأ برئتي الطيور وستصبح الأمور جنونية أكثر، استعدوا للصدمة. |
- Hayır, vakit yok. Herkesi topla ve hapishaneye gönder. Harekete geçiyoruz. | Open Subtitles | كلا، ليس هنالك وقت، اجمعي الجميع معاً و احضريهم إلى السجن، سننتقل |
Son iki saat içinde şu ağacın yanından 4. kez geçiyoruz. | Open Subtitles | إذاً هذه رابع مرّة نمرّ على هذه الشجرة خلال الساعتين الماضيتين |
Ve evet, zorlu bir yoldan geçiyoruz, ama bunları çözmeye çalışıyoruz. | Open Subtitles | و رغم أننا نمر بمحرلة عصيبة إلا أننا نحاول حل مشاكلتنا |
Burada, okyanusun ortasından geçiyoruz ve şunun gibi yaratıklar görüyoruz. | TED | في هذه الحالة ، ونحن نمر للأسفل خلال منتصف المحيطات ونرى مخلوقات مثل هذه. |
Bence bu özellikle doğru oluyor şöyle düşününce.... Bence tasarım hakkında çok farklı olan biz birbirinden çok değişik iki operasyon modundan geçiyoruz. | TED | أظن أن هذا صحيح عندما نفكر بشأن -- أظن أن الأمر المختلف بشأن التصميم هو أننا نمر في صيغتين مختلفتين تماما من الإدارة. |
Pennsylvania Scranton'a gitmek için okyanusu niye geçiyoruz? | Open Subtitles | المحيط.هل يجب أن نعبر المحيط ,لسكرانتون بنسلفانيا؟ |
Kordondan geçiyoruz ve gemiye yaklaşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نعبر الآن السُرَّة إننا نتجه ، إلى الإيفينت هورايزون |
200 fit aşağıda 20 bin yıl önce aşağı doğru birikmiş kireç taşını geçiyoruz; | Open Subtitles | في 200 قدم نعبر بحجارة كلس أودعت الرواسب أسفل قبل عشرون ألف سنة |
sonraki aşamaya geçiyoruz: Ortaya çıkıyorlar ve hiçbir şey olmuyor. | TED | ننتقل الى المرحلة النهائية، التي فيها يأتون ولا يحصل أي شئ. |
Sonra üçüncü aşama olan mayalanmaya geçiyoruz, lezzet asıl burada oluşuyor. | TED | ومن ثم ننتقل الى التخمير .. وهي المرحلة الثالثة وهي المرحلة التي تتطور فيها النكهة |
Kemerlerinizi bağlayın, Hiperaktif hıza geçiyoruz. | Open Subtitles | اربطوا أحزمة الأمان هناك بالخلف سوف ننتقل إلى السرعة الفائقة |
Emniyet kemerlerinizi takın. Andrews alanına inişe geçiyoruz. | Open Subtitles | برجاء ربط الأحزمة سنبدأ الهبوط فب أندروس |
Unutma göğüslerimi kadrajda tut. Yayına geçiyoruz 5, 4, 3... | Open Subtitles | تذكري أن تظهري صدري بالصورة سنبدأ التصوير بعد 5 ثوان ، 4 ، 3 |
Şimdi buradan hızlı bir şekilde 1995'e geçiyoruz. | TED | الآن سننتقل من هنا، إلى الأمام بسرعة لعام 1995. |
kenara çekil. çekil kayıp çocuk geliyor pardon önlere geçiyoruz iyi iş, bebe | Open Subtitles | تنحوا جانباً، افسحوا المجال، فتاة تائهة تمرّ معذرةً، نمرّ إلى المقدمة أحسنت يا عزيزتي |
Mezarlığı geçiyoruz. Sonra... | Open Subtitles | سنعبر المقبرة القديمة |
Pekâlâ. Harekete geçiyoruz o zaman. D3'nin yerimizi bildiğini varsayalım. | Open Subtitles | حسناً، سنتحرك بافتراض أن القسم ثلاثة في مواقعهم الآن |
- Aman Tanrım. - Görünmezlik moduna geçiyoruz. | Open Subtitles | اوه, يا رفقائي في السلاح سنتخذ نمط التخفي |
Mısırları ezmeden geçiyoruz biz ya. | Open Subtitles | لكننا عبرنا الحقل من دون أن ندوس على الذرة |
Pekala, finale geçiyoruz. | Open Subtitles | حسنًا، سنتخطى هذا إلى القطعة الموسيقية التالية. |
Müvekkile söyle B planına geçiyoruz. | Open Subtitles | دع العميل يعلم أننا سننفذ الخطة ب. |
Geçici bir dönem. Kötü bir dönemden geçiyoruz, o kadar. | Open Subtitles | هذه مجرد مرحلة يمر يها هذا كل ما في الامر |
Güneye doğru giderken kasabadan geçiyoruz sadece. | Open Subtitles | نحن مجرد مارة عابرين بالبلدة في طريقنا للجنوب |
Beklemeye geçiyoruz. Rehineyi kurtardık. Rehine artık elimizde! | Open Subtitles | علينا أن نتخذ موقفاً أنا أملك الرهينة , نحن نملك الرهينة |