Libya'dan geçmeye çalıştığımızda eğer orada yakalanırsak bizlere ne olduğunu biliyor musunuz? | TED | هل تعلمون ماذا يحدث لنا عندما نحاول عبور ليبيا ونحن مسجونون هناك؟ |
105. otoyolu çıplak geçmeye çalışan üç kişi ortalığı karıştırdı. | Open Subtitles | حيثُ سبّب ثلاثة متسكعون فوضى محاولين عبور الطريق السريع 105 |
Batı ve Kuzey Afrika'dan Avrupa'ya geçmeye çalışan kuzenlerimin karşılaştığı riskler bunlar. | TED | هذه هي المخاطر التي يواجهها أصدقائي من شمال وغرب أفريقيا أثناء محاولتهم العبور إلى أوروبا. |
Oradan geçmeye çalışan biri olursa çöker. | Open Subtitles | أي شخص يحاول العبور سيتسبب في حدوث إنهيار |
Beklettiğim için kusura bakmayın gençler. Kim kanyonu geçmeye hazır buradan? | Open Subtitles | متأسف على التأخير يا شباب, من مستعد لعبور الوادي؟ |
Bir suçlunun Denetim Noktasından geçmeye çalışması durumunda bazen böyle şeyler olabiliyordu. | Open Subtitles | هذا شيء يحدث أحياناً. عندما يحاول أحد المتهمين بتهمة تجاوز نقطة تفتيش. |
Hava şartlarına maruz kaldığı biraz belli siz onu, asıl, trenleriniz Amazon'dan Pasifik'e geçmeye başladığında görün. | Open Subtitles | يبدو عليها آثار المناخ.. .. ولكن انتظر حتى يعبر قطارك من اﻷمازون.. |
Belki de karşıya geçmeye kalkmasaydık olay olmayabilirdi. | Open Subtitles | ربما لو لم أبدأ بعبور الطريق، فلم يكن ليحدث ذلك |
Alanın sağlık kontrolünü yapmak adına takım adalarını yayan bir şekilde develerle ve yelkenlilerle geçmeye karar verdik. | TED | أردنا عبور الأرخبيل سيراً، وعلى الجِمَال، وبالمركب الشراعي لننخرط في فحص ناجع للمنطقة. |
Karşıya geçmeye çalışıyormuş. Bir bira arabası çarpmış. | Open Subtitles | كانت تحاول عبور الشارع و دهست من قبل عربة بيرة |
Görevimiz; Ruslar şayet nehri geçmeye yeltenirse, onları pusuya düşürmek olacak. | Open Subtitles | تتمثل مهمتنا في كمين في روسكيس إذا حاولوا عبور النهر. |
Sınırı yasadışı geçmeye kalkıştı. | Open Subtitles | هذا كان يريد عبور الحدود بشكل غير قانوني |
İlk senesinde 50 Alman Batı'ya geçmeye çalışırken öldü. | Open Subtitles | خلال السنة الأولى، لقي خمسون ألمانيًا مصرعهم أثناء محاولتهم العبور للجزء الغربي |
Nasıl bir insan, böyle bir gemiyle okyanusu geçmeye karar verebilir. | Open Subtitles | أي نوع من الرجال يحاول العبور بسفينة كهذه عبر المحيط؟ |
Diğerleri de benimle gelecekse beyefendiyle birlikte dağı geçmeye hazırım. | Open Subtitles | أنا مستعد لعبور الجبال مع السادة، هذا إذا ذهب البقية معيّ. |
Kontrol noktasını pahalı bir resimle geçmeye çalışacağım. | Open Subtitles | لان احاول تجاوز نقاط التفتيش بتلك اللوحة الثمينة |
Diğer yerel haberler ise şöyle, ...karşıdan karşıya geçmeye çalışan bir yayaya hızla giden bir araba çarptı. | Open Subtitles | في الأخبار المحلية الأخرى، رجل صدم من قبل سيارة مسرعة في وقت متأخر من الليلة الماضية بينما هو يعبر الشارع |
Seni çizgiyi geçmeye teşvik edemezsem. | Open Subtitles | الا اذا سمحت لك بعبور الحدود اذا كنت هنا |
Arasından geçmeye çalıştık, ama yüksek yoğunluklu bir alana dönüşünce... her şey alt üst oldu. | Open Subtitles | لقد حاولنا عبوره من منتصفه إلاّ أنّه تحوّل الى حقل عالى الكثافه جزءقليل من كلّ شيء |
Purgatory'i bir melek ile geçmeye çalışmak kötü bir fikir ve benim gittiğimiz kapıdan geçebileceğime inanmamız için bir sebep yok. | Open Subtitles | مخاطرة إجتياز المطهر وكأننا حاشية السلطان أقل من إستراتيجية وبالتأكيد عندما لا يكون لدينا سبب لتصديق |
Avrupa'dan Asya'ya geçmeye hazırlanan şu adamın haline bakın daha bir koltuktan ötekine bile geçemiyor. | Open Subtitles | -هذا هو الرجل الذى يستعد للعبور من اوربا الى اسيا -ولكنه لايستطيع العبور من اريكة الى اخرى |
Siz de belki bu kadınlardan biri olup orta kademe yönetimindesiniz ve şirketinizde bir üst kademeye geçmeye çalışıyorsunuz. | TED | قد يكون بعض منكن من أولئك النسوة القابعات في الإدارة الوسطى واللاتي يسعين للتقدم في منظماتهن. |
Sanırım bir sonraki aşamaya geçmeye hazırım. | Open Subtitles | أعتقد أنني مستعد للانتقال للمرحلة التالية |
Arkamdan harekete geçmeye istekli toplam 39.000 beygirgücü var. | Open Subtitles | خلفي، كان 39 ألف حصان يُحمّون عجلاتهم استعداداً للإنطلاق |
Bence bir sonraki aşamaya geçmeye hazırız. | Open Subtitles | أظنُ أننا مستعدان لأخذ الأمور للمستوى التالي |
geçmeye çalışmaya uğraşma. Daireyi büyüledim. İçinde hapsoldun. | Open Subtitles | لا تزعجِ نفسكِ بمحاولة الإجتياز لقدّ عوّذتُ الحلقة، إنّكِ محصورة |
Altıncı bölüme geçmeye ne dersin? | Open Subtitles | لما لا ننتقل سريعاً إلى.. لنقل الفصل السادس ؟ |