"geçmişimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماضينا
        
    • تاريخنا
        
    • لتاريخنا
        
    • لماضينا
        
    • تأريخنا
        
    • الماضي المؤسف
        
    • وضع الماضي
        
    • مع طفولتك
        
    • علاقتنا نحن
        
    geçmişimizi anlamak, şimdiki zamanı anlama kabiliyetimizi aktif olarak belirler. Open Subtitles إن فهم ماضينا يحدد و بفاعلية مقدرتنا على فهم الحاضر
    Sizi; geçmişimizi ve bu noktaya nasıl geldiğimizi ve belki geleceğimizin ne barındırdığını keşfetmek için DNA'mda, genlerimde gezdirmek istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تسافر عبر حمضي النووي عبر جيناتي لنكتشف ماضينا لنكتشف كيف أصبحنا هكذا و ربما ما يحمله المستقبل لنا
    Birçok açıdan hafızamız; bizi biz yapar, geçmişimizi hatırlamamıza, öğrenmemize, yeteneklerimizi sürdürmemize ve gelecek planlamamıza yardımcı olur. TED بطرق مختلفة تجعلنا ذاكرتنا ما نحن عليه، تساعدنا على تذكر ماضينا والتعلم والاحتفاظ بالمهارات والتخطيط للمستقبل
    Nasıl zorlayacağımız konusunda, ortak geçmişimizi de düşününce, bu davetiyenin müzik ile ilgili olacağı kesindi. TED وتعمقت جدًا لكسر هذه الحواجز، الحقائق التي نمتلكها حول تاريخنا المشترك تؤكد وجوب أن تكون البطاقة موسيقية.
    geçmişimizi ve yolculuğumuzu bilmek, büyükannem için büyük önem taşıyordu. TED اهتمت جدتي جداً بأن نعرف تاريخنا ورحلتنا.
    Ama, biliyorsun, geçmişimizi göz önüne alınca, senin için de sorun olmayacağından emin olmak istedim. Open Subtitles .. ولكن، نظراً لتاريخنا أردت أن أحرص أنك لا تمانع ذلك
    Biz insanlar geçmişimizi biliyoruz, ve bundan utanç da duyuyoruz. Open Subtitles نحن البشر نعرف ماضينا حتى وان كنا نخجل منه
    Aku gibi bir kötülükle tekrar karşılaşmamak umuduyla yılların emeğiyle şanlı geçmişimizi yeniden kurduk. Open Subtitles بعد سنوات من العمل المضني اعدنا بناء ماضينا المجيد علي أمل ألا نواجه مجدداً شراً مثل شر آكو
    geçmişimizi yıktı... bu yüzden onun öldüğünü görene kadar hiç bir yere gitmeyeceğim! Open Subtitles لقد دمر ماضينا معاً ولن أرحل حتى أراه يموت
    geçmişimizi saklamak için neden bu kadar uğraşıyorsun? Open Subtitles لماذا تذهب إلى هذا البعد لإخفاء ماضينا ؟
    geçmişimizi şekillendiren iri cüsseli yaratıklara Open Subtitles المتنافسون ثقيلي الوزن الذين شكلوا ماضينا
    geçmişimizi kurcalayamayız. Çok gizli bilgilerdir onlar. Open Subtitles نحن لا نستطيع الوصول إلى ماضينا إنها بيانات سريه
    geçmişimizi anlamak, şimdiki zamanı anlama kabiliyetimizi aktif olarak belirler. Open Subtitles فهم ماضينا هو الذى يحدد بدرجه فعاله قدرتنا على فهم الحاضر
    geçmişimizi bize karşı kullanacak kadar iyi bilen tek kişi o. Open Subtitles بيلي هي الشخص الوحيد الذي يعرفنا كفاية ليستخدم ماضينا ضدنا
    Yakın geçmişimizi gizledik. Open Subtitles لقد عملنا على ابقاء تاريخنا الحديث طي الكتمان
    geçmişimizi göz önüne alırsak, bunu yapmak isteyeceğini tahmin edebiliyorum. Open Subtitles لا أتخيل أنك قد تفعلين ذلك بناءَ على تاريخنا
    Bu aralar hoş karşılanacak bir misafir olmadığımı biliyorum ama son zamanlardaki olayların geçmişimizi de silmesine izin vermemeliyiz. Open Subtitles أعرف انه ليس مُرحب بي تماماً في منزلك هذه الأيام ولكن لا يجب علينا أن نجعل تاريخنا الحالي يغطي على ماضينا
    Romantik geçmişimizi dikkate alırsak, garip olabileceğini düşündüm. Open Subtitles فلقد ظننت انه سيكون غريباً ان اكون مريضكِ كما تعلمين نظراً لتاريخنا الرومانسي وكل شىء
    geçmişimizi tekrar yaşamayı önceden planlandığımıza inanmıyorum. Open Subtitles لا أصدق أننا محدد لنا أن نعيد الحياة لماضينا
    Sana geçmişimizi vermek için, artık bunları almanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تحصلين عليهم الان لتعرفين تأريخنا
    Sıkıntılı geçmişimizi düşünmeyi bırakıp, muzaffer geleceğimize odaklan. Open Subtitles أريحي بالكِ من الماضي المؤسف وركزي على المستقبل المجيد
    Bahtsız geçmişimizi ardımızda bırakıp şerefli geleceğimizi kucaklamayı istiyorum. Open Subtitles أرغب في وضع الماضي الأليم خلفنا.. وأن نعتنق المستقبل المجيد!
    Çünkü ben ve Toni'nin berbat geçmişimizi seninkiyle gün be gün karşılaştıracağım. Open Subtitles لأنني لن أقوم بالمطابقة بعدم ربطك مع طفولتك و (أنتوني) ضدك في كل يوم في الأسبوع
    Burada Ethanazi Projesi'ni konuşuyoruz. geçmişimizi değil. Open Subtitles "الحلقة تتحدث عن "مشروع إيثانيجيا لا عن علاقتنا نحن الاثنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more