"gebeliği" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحمل
        
    Bütün haftasonu bu gebeliği gizledik. Open Subtitles لقد كنا نخفى هذا الحمل طوال نهاية هذا الاسبوع.
    Bütün haftasonu bu gebeliği gizledik. Open Subtitles لقد كنا نخفى هذا الحمل طوال نهاية هذا الاسبوع.
    Ama vitamin eksikliğini ya da ektopik gebeliği açıklamaz. Open Subtitles لكن لن تفسّر نقص الفيتامين ولا الحمل الهاجر
    Bu hastalık plasentayı etkileyip gebeliği taklit eder ayrıca yüksek tansiyon ve vajinal kanamaya neden olur. Open Subtitles مما يؤثر على المشيمة و يحاكي الحمل و يتسبب بارتفاع ضغط الدم و النزف المهبلي
    Hayvani doğamda bu var gebeliği bilirim Open Subtitles إنها طبيعتى الحيوانية لعرفة متى يبدأ الحمل.
    Muayene masasında yatan karmaşık duygularla dolu hamile bir kadına ilk seçenek olarak gebeliği sonlandırmayı önermesini çok yadırgadım. Open Subtitles أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل.
    gebeliği gerçekleşmeden engellemeyle ilgileniyorum. Benim için değil. Open Subtitles أنا مهتمه بمعرفة عقار يمنع من حدوث الحمل ليس من اجلي.
    Ama, ben... ben... eğere evlenmek istersen... gebeliği önlemenin yolları var. Open Subtitles ولكن إذا ادرتي الزواج. هناك طرق لمنع الحمل.
    Muayene masasında yatan karmaşık duygularla dolu hamile bir kadına ilk seçenek olarak gebeliği sonlandırmayı önermesini çok yadırgadım. Open Subtitles أظن من الصادم أن يكون أول خيار تعطينه لامرأة حُبلى لديها مشاعر مختلطة، إنهاء الحمل.
    Seni iyi hissettirecekse söyleyeyim gebeliği benim sonlandırdığımı bilmiyor. Open Subtitles إذا كان ذلك يجعلك تشعر أفضل فإنها لا تعلم أنني من أنهيت الحمل
    Bugün, yanındaki gebeliği önlemek için bilgine ihtiyaç duyan bayanları düşünüyordum da. Open Subtitles مهلاً ، كُنت أفكر بشأن تلك الفتيات اللاتي كُن معكِ اليوم وإحتياجهم إلى معرفتك بوسائل منع الحمل وتلك الأمور
    gebeliği gerçekleşmeden engellemeyle ilgileniyorum. Benim için değil. Open Subtitles أنا مهتمه بمعرفة عقار يمنع من حدوث الحمل ليس من اجلي.
    İlişki sonrasında gebeliği önleyen bir hap. Aile Planlaması Derneği'nden aldım. Open Subtitles إنها الخطة "ب" الطارئة لمنع الحمل "لقد حصلت عليها من "تنظيم الأُسرة
    Kız onu terk etmesin diye gebeliği açıklamamıştır. Open Subtitles ... أظن أنه يبقي مسألة الحمل سراً حتى لا تتركه
    şimdi bir değişime ihtiyacı ve bir AIR © hassas bir gebeliği var. Open Subtitles الآن يجب أن ترتاحي سيكون الحمل خطيراً
    Bu gebeliği sonlandıramam. Yapamam. Open Subtitles لا يمكننى انهاء هذا الحمل لا يمكننى ذلك
    Ayrıca gebeliği sonlandırmayı kabul etmişti. Open Subtitles كما أنّها وافقت على إنهاء الحمل.
    Herkesin çok sevdiği bu obje, esasinda bir tür bilim deneyi üzerine temellendirilmiş -- arıların çok kuvvetli bir koku algısı olması gerçeği, ve dolayısıyla -- köpeklerin belirli kanser çeşitlerini koklayabilmesi gibi -- arılar da Pavlov refleksi ile eğitilebilir bir kanser tipini tanıyabilmek için, ayrıca gebeliği de. TED هذا العمل و الذي سيحبه الناس كثيرا هي في الحقيقة مبنية على تجربة علمية الحقيقة هي أن النحل لديه حاسة شم قوية ولذلك -- مثل الكلاب التي تستطيع أن تشم أنواع محددة من سرطان الجلد أيضا تم تدريبها بواسطة "بافلوفيان ريفلكس" أن تكشف نوع واحد من السرطان و أيضا الحمل.
    O nedenle KSA(RCA)' dan bir öğrenci, üfleme tekniğiyle yapılmış bu güzel objeyi tasarlamış arılar bir bölmeden diğer bölmeye hareket ediyorlar, eğer o belirli kokuyu algılarlarsa, bu gebeliği belirtiyor. TED وأيضا هؤلاء الطلاب من "RCA" صمموا هذه الزجاجة المنفوخة الجميلة حيث ينتقل النحل من غرفة إلى أخرى إذا حددوا رائحة محدده و في هذه الحالة هذا يدل على الحمل
    Dr. Kornreich'le konuştunuz mu bunu, bu kadar uzun zamandır beklediğiniz gebeliği sonlandırmayı? Open Subtitles هل تحدثت مع الدكتور( كورنيك) عن علاجات لهذا الحمل الذي أردته منذ فترة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more