"gece ve gündüz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليلا ونهارا
        
    • ليلاً ونهاراً
        
    • النهار والليل
        
    • الليل والنهار
        
    • الليل و النهار
        
    • نهارا وليلا
        
    • نهاراً وليلاً
        
    • ليل نهار
        
    • ليلاً نهاراً
        
    • ليلاً و نهاراً
        
    • ليلًا ونهارًا
        
    Gündoğumundan günbatımına, günbatımından gündoğumuna, gündüz ve gece, Gece ve gündüz ... hep çıplak. Open Subtitles من شروق الشمس للغروب، ومن الغروب لشروق الشمس ليلا ونهارا ، نهارا وليلا عارية دائما
    Yanında bir İspanyol çeşmesi var ve bir şarkı söylüyor, Gece ve gündüz durmadan. Open Subtitles وهناك نافورة إسبانية ملفوفه القرميد، وتغني ليلا ونهارا
    "Danışmanlar Gece ve gündüz gelebilirler çünkü kendi aileleri yok." Open Subtitles يستطيع أن يأتي المستشارين ليلاً ونهاراً لأنهم لا يملكون أسراً
    - Tıbbi atıkları Gece ve gündüz el arabasıyla taşırlar. Open Subtitles يدخلون هذه النفايات الطبية إلى هنا ويخرجونها ليلاً ونهاراً
    Ne kadar gelişkin bir yapıya sahip olduklarını anlamanın tek yolu onları, Gece ve gündüz, suda ve karada kendi doğal ortamlarında izlemektir. Open Subtitles الآن فقط, بإستكشاف عالمهم الكامل فوق وتحت الماء في النهار والليل يمكن ان نقدر بالكامل فقط كم هم متطورون
    "Gece ve gündüz boyunca, aklınıza gelebilecek bütün aromalarda." Open Subtitles طوال الليل والنهار و أيّ نكهة يمكنكم تخيلها
    Oh, Gece ve gündüz nasıl kötü mavna burada her saat ortalama Open Subtitles أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار
    Umutla sizinle birlikte olduğum sürece Gece ve gündüz benimle birlikte olacaksınız ve kutlayacağız. Open Subtitles كنت آمل أنك ستكون معي ليلا ونهارا وأنامعك ويمكنناأننحتفل
    İşte benim geçen sonbahar ve kışı Gece ve gündüz 103üncü Cadde metro durağındaki bir bankta geçiren kadınla olan ilişkim, ta ki bir gün ortadan kaybolana kadar. TED هنا كانت علاقاتي مع المرأة التي عاشت أواخر الخريف والشتاء ليلا ونهارا على مقعد في محطة نفق الشارع 103 حتى اختفت في احدى الايام
    Gece ve gündüz, her dakika birlikte olacağız. Open Subtitles سنكون معا في كل دقيقة , ليلا ونهارا.
    Şu korkunun Gece ve gündüz bize sıkıntı vermesi saçmalığını? Open Subtitles "هذا الخوف يفترس علينا ليلا ونهارا "فضلات؟
    Onun topları Gece ve gündüz Viyana üzerinde ateşlendi. Open Subtitles ~~مدفعه يقذف ليلاً ونهاراً ~~على مدينة فيينا
    Ben "Gece ve gündüz" diyorum. Open Subtitles مثلاً، سأذهب ليلاً ونهاراً
    Gece ve gündüz elinde bir içki şişesi. Open Subtitles القاروره تلازمك ليلاً ونهاراً
    Bir güneş tutulması, Gece ve gündüz arasındaki hattı saklayan tek vakittir. Open Subtitles كسوف الشمس يحجب الخط بين النهار والليل لذلك فإنه الوقت الوحيد
    Şimdi bunlar ışık ve karanlık Gece ve gündüz birbirinden ayrılmıştır. Open Subtitles وهذه الأشياء، الضوء والظلام النهار والليل
    "Sikişme ve Yumruklama"'ın yanına yaklaşamıyordu, Gece ve gündüz gibiydi. Open Subtitles لا تتطابق مع "اللكم والنكاح" ولا حتّى متقاربة، الليل والنهار
    Yin ve Yang dünyanın işlemesi için Gece ve gündüz gibi birbirleri için gereklidir. TED كل من ين ويانج ضرورة , مثل الليل و النهار , من أجل تتابع العالم .
    Beş yol'da tek yer kiliselerdir Gece ve gündüz kapısı kilitlenmeyen. Open Subtitles الكنائس الأماكن الوحيدة في فايف بوينتس التي مفتوحة نهارا وليلا
    Bangladeş şu an dünyadaki en hızlı yayılan ülke: Gece ve gündüz dakikada ortalama 2 şebeke. TED بنغلادش الآن هي أسرع دولة نامية في التطور في العالم، نظامين كل دقيقة في المتوسط نهاراً وليلاً.
    Bu sapıkça bir savaş ... Gece ve gündüz sürecek,utanmaz bir düello olacak. Open Subtitles ستكون حرب منحرفة مبارزة شهوانية، ليل نهار
    Üç yil boyunca Gece ve gündüz bunun üstünde çalistim. Open Subtitles ثلاث سنوات أعمل على هذا ليلاً نهاراً
    Ameliyatta, hastanede, Gece ve gündüz. Open Subtitles خِلالَ الجِراحات، بجانبِ سَريرِه. ليلاً و نهاراً
    Dürüst olma gerekirse, beta test boyunca Gece ve gündüz tek bildiğim şey SAO'ydu. Open Subtitles ...لأكون صريحًا معك فخلال الفترة التجريبيّة لم أكن أفكّر سوى بهذه اللعبة ليلًا ونهارًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more