gecenin köründe bir ceset parçalıyorum, özel bir an yaşamıyoruz. | Open Subtitles | أنا أقوم بتشريح جثة في منتصف الليل. ليس لدينا وقت. |
Bu olay gecenin köründe gerçekleşiyor... .. ve kimse bunun tam olarak ne anlama geldiğini bilmiyor. | Open Subtitles | ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد |
Bir sürü mahkum, gecenin köründe gardiyanların önünde gezmeye mi çıkacağız? | Open Subtitles | إذاً بعض المساجين يتجولون في منتصف الليل أمام الحراس؟ |
gecenin köründe bizi uyandırdın, meşhur alışveriş listelerinden birini verdin. | Open Subtitles | لقد أيقظتنا في الليل , و أعطيتنا واحدة من قوائم تسوقك. |
Sierra Leone'ye gittiğimde gecenin köründe köye gelen bir bakan olduğunu duydum. | TED | ذهبت إلى سيراليون وكان هناك وزير يقود السيارة في جوف الليل يعبر من قرب هذه القرية |
gecenin köründe ortadan kayboluyorlar polislere karşı avantaj sağlıyorlar ve yıllarca tekrar öldürmüyorlar. | Open Subtitles | لقد اختفوا في جنح الظلام يملكون بداية مسبقة على الشرطة و لا يقتلون مجددا لسنوات |
gecenin köründe masum insanları tutuklayarak. İnsanları bir şeyle suçlamadan nezaharethanede tutarak. | Open Subtitles | بإعتقال الأبرياء فى منتصف الليل وحجزهم بلا تهمة |
gecenin köründe burada karanlıkta kalın istemedim. | Open Subtitles | أنا لا أريد الإقلاع عن التدخين في منتصف الليل |
gecenin köründe kızımla ne yapıyordunuz acaba? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل بالظبط مع إبنتى فى منتصف الليل ؟ |
gecenin köründe Francine'den, kocan sarhoş olduğu için çocuklara bakmasını mı isteyecektin? | Open Subtitles | وتسألين فرانسين أن تعتني بالأطفال في منتصف الليل لأن زوجكِ أسرف في الشرب؟ |
gecenin köründe tuvaleti bulamayacağı için biraz endişeleniyordu. | Open Subtitles | أعرف أنها كانت قلقة بشأن العثور المرحاض في منتصف الليل. |
Biri gecenin köründe evine dalsa.... ...sen korkmaz mısın? | Open Subtitles | أنت لن تباغت إذا شخص ما اقتحم بيتك منتصف الليل ؟ |
Sen de gecenin köründe... üç dört kere uyanır mıydın? | Open Subtitles | ماذا , أتستيقط ثلاثة أو أربعة مرات في منتصف الليل ؟ |
Bu gecenin köründe çok güzel bir hal hatır selamlaşması oldu. Odana geri dön ve kendini bağla, seni sapık piç. | Open Subtitles | حسنا هذا جيمل , كيف حالك بعد منتصف الليل عد إلى غرفتك و أربط نفسك بالسرير أيها اللعين |
Etrafımda dolaştılar, gecenin köründe resmimi çektiler. | Open Subtitles | احضرتمونى هنا أخذت صورة لي في منتصف الليل |
Niye başınıza çuval geçirip gecenin köründe buraya sürükledim? | Open Subtitles | لماذا قمنا بوضع كيس على رؤوسكم و أتينا بكم إلى هنا في منتصف الليل ؟ |
gecenin köründe pijamalarımla ortalıkta dolaşıyorum. | Open Subtitles | أقود السيارة مرتدية بجامة في منتصف الليل |
Pekala, gecenin köründe lastiğin patladı ve etrafta kimse yok... | Open Subtitles | حسنا، في وقت متأخر في الليل عطلت السيارة على جانب الطريق لا أحد حولك |
gecenin köründe gelip silah almaya niyetlenen adamlardan iyi bir şey çıkmaz. | Open Subtitles | رجل مثلك يأتي في الليل يريد شراء سلاح ناري؟ لاخير ينتج من ذلك. |
Ben inanırım. gecenin köründe hırsız gibi çıkıp gitmek tam O'Brien'a göre. | Open Subtitles | أنا أصدق، التسلل مثل لص في الليل ذلك من صفات ،(أوبراين) حقاً. |
Anne babamız gecenin köründe bizi kaldırıp evimizi terk edeceğimizi ve bir daha da dönmeyeceğimizi söyledi. | Open Subtitles | أيقظنا أبوانا في جوف الليل أخبرونا بأننا سنرحل ولن نعود أبداً إلى المنزل |
Pottinger seni Tutuklu Kampı'ndan alıp gecenin köründe bana getirdi. | Open Subtitles | من مخيم التائهين في جوف الليل وجاء بكِ إلي |
gecenin köründe biri seni kovalamış. | Open Subtitles | شخصاً ما طاردك فى جنح الظلام. |