"gecenin köründe" - Translation from Turkish to Arabic

    • منتصف الليل
        
    • في الليل
        
    • في جوف الليل
        
    • جنح الظلام
        
    gecenin köründe bir ceset parçalıyorum, özel bir an yaşamıyoruz. Open Subtitles أنا أقوم بتشريح جثة في منتصف الليل. ليس لدينا وقت.
    Bu olay gecenin köründe gerçekleşiyor... .. ve kimse bunun tam olarak ne anlama geldiğini bilmiyor. Open Subtitles ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد
    Bir sürü mahkum, gecenin köründe gardiyanların önünde gezmeye mi çıkacağız? Open Subtitles إذاً بعض المساجين يتجولون في منتصف الليل أمام الحراس؟
    gecenin köründe bizi uyandırdın, meşhur alışveriş listelerinden birini verdin. Open Subtitles لقد أيقظتنا في الليل , و أعطيتنا واحدة من قوائم تسوقك.
    Sierra Leone'ye gittiğimde gecenin köründe köye gelen bir bakan olduğunu duydum. TED ذهبت إلى سيراليون وكان هناك وزير يقود السيارة في جوف الليل يعبر من قرب هذه القرية
    gecenin köründe ortadan kayboluyorlar polislere karşı avantaj sağlıyorlar ve yıllarca tekrar öldürmüyorlar. Open Subtitles لقد اختفوا في جنح الظلام يملكون بداية مسبقة على الشرطة و لا يقتلون مجددا لسنوات
    gecenin köründe masum insanları tutuklayarak. İnsanları bir şeyle suçlamadan nezaharethanede tutarak. Open Subtitles بإعتقال الأبرياء فى منتصف الليل وحجزهم بلا تهمة
    gecenin köründe burada karanlıkta kalın istemedim. Open Subtitles أنا لا أريد الإقلاع عن التدخين في منتصف الليل
    gecenin köründe kızımla ne yapıyordunuz acaba? Open Subtitles ماذا كنت تفعل بالظبط مع إبنتى فى منتصف الليل ؟
    gecenin köründe Francine'den, kocan sarhoş olduğu için çocuklara bakmasını mı isteyecektin? Open Subtitles وتسألين فرانسين أن تعتني بالأطفال في منتصف الليل لأن زوجكِ أسرف في الشرب؟
    gecenin köründe tuvaleti bulamayacağı için biraz endişeleniyordu. Open Subtitles أعرف أنها كانت قلقة بشأن العثور المرحاض في منتصف الليل.
    Biri gecenin köründe evine dalsa.... ...sen korkmaz mısın? Open Subtitles أنت لن تباغت إذا شخص ما اقتحم بيتك منتصف الليل ؟
    Sen de gecenin köründe... üç dört kere uyanır mıydın? Open Subtitles ماذا , أتستيقط ثلاثة أو أربعة مرات في منتصف الليل ؟
    Bu gecenin köründe çok güzel bir hal hatır selamlaşması oldu. Odana geri dön ve kendini bağla, seni sapık piç. Open Subtitles حسنا هذا جيمل , كيف حالك بعد منتصف الليل عد إلى غرفتك و أربط نفسك بالسرير أيها اللعين
    Etrafımda dolaştılar, gecenin köründe resmimi çektiler. Open Subtitles احضرتمونى هنا أخذت صورة لي في منتصف الليل
    Niye başınıza çuval geçirip gecenin köründe buraya sürükledim? Open Subtitles لماذا قمنا بوضع كيس على رؤوسكم و أتينا بكم إلى هنا في منتصف الليل ؟
    gecenin köründe pijamalarımla ortalıkta dolaşıyorum. Open Subtitles أقود السيارة مرتدية بجامة في منتصف الليل
    Pekala, gecenin köründe lastiğin patladı ve etrafta kimse yok... Open Subtitles حسنا، في وقت متأخر في الليل عطلت السيارة على جانب الطريق لا أحد حولك
    gecenin köründe gelip silah almaya niyetlenen adamlardan iyi bir şey çıkmaz. Open Subtitles رجل مثلك يأتي في الليل يريد شراء سلاح ناري؟ لاخير ينتج من ذلك.
    Ben inanırım. gecenin köründe hırsız gibi çıkıp gitmek tam O'Brien'a göre. Open Subtitles أنا أصدق، التسلل مثل لص في الليل ذلك من صفات ،(أوبراين) حقاً.
    Anne babamız gecenin köründe bizi kaldırıp evimizi terk edeceğimizi ve bir daha da dönmeyeceğimizi söyledi. Open Subtitles أيقظنا أبوانا في جوف الليل أخبرونا بأننا سنرحل ولن نعود أبداً إلى المنزل
    Pottinger seni Tutuklu Kampı'ndan alıp gecenin köründe bana getirdi. Open Subtitles من مخيم التائهين في جوف الليل وجاء بكِ إلي
    gecenin köründe biri seni kovalamış. Open Subtitles شخصاً ما طاردك فى جنح الظلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more