"gecenin ortasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • منتصف الليل
        
    • وسط الليل
        
    • بمنتصف الليل
        
    • في مُنتصف الليل
        
    • منتصف ليلة
        
    Biliyorsun, patronun gecenin ortasında yok olmak gibi kötü bir huyu var. Open Subtitles إنّ الرئيس لديه عادة سيّئة قليلاً فهو يختفي في وسط منتصف الليل
    Bence bu onun için iyi olmaz, gecenin ortasında etrafta gezmek. Open Subtitles انا لا اعتقد انه فكره صائبه ان تتجول فى منتصف الليل
    Yani eğer gecenin ortasında başlamak isterseniz gürültü yapmaya devam edin. Open Subtitles اذا كنتنا تريدان أن تعملا في منتصف الليل فتابعا إصدار الضجيج
    gecenin ortasında yetkililerden izin almadan yola çıkmana kim izin verdi? Open Subtitles من سمح لك بالمغادرة فى وسط الليل بدون تصريح من السلطان؟
    Her zaman gecenin ortasında bir telefon alacağımı düşünürdüm. Open Subtitles لقد كنت أتوقع دوماً تلقي مكالمة هاتفية بمنتصف الليل تنبأني بموته.
    Bu, gecenin ortasında sistemin şarjının bitmesini engelledi. TED هذا يحمي النظام من التوقف في منتصف الليل.
    gecenin ortasında hazırlanmış harika bir ekibimiz vardı. TED كان لدينا فريق مدهش والذي يستيقظ في منتصف الليل لإتمام عمله.
    Birden gecenin ortasında, ortada bir neden yokken Louisville'de yaşamam gerektiğine karar verdim. Open Subtitles أنا قررت في منتصف الليل كنت أعيش في لويسفيل
    gecenin ortasında gelip, ortalığı dağıtıp, çocukları korkutuyorlar. Open Subtitles يأتون في منتصف الليل, يثيرون الفوضى,‏ يروعون الأطفال والجميع.
    Bazen, gecenin ortasında, onun nerede olduğunu merak ederek uyanırım ama sonra hatırlarım. Open Subtitles أحيانا، أستيقظ فى منتصف الليل وأتساءل أين هو ، ثم أتذكر
    Bazen, gecenin ortasında, onun nerede olduğunu merak ederek uyanırım ama sonra hatırlarım. Open Subtitles أحيانا، أستيقظ في منتصف الليل وأتساءل أين هو، ثم أتذكر
    -Ve benle koltukta birlikte otururken işten çağrıldığını ve gecenin ortasında gittiğini hatırladım ve sürpriz bir akraba ile çıkageldiğini. Open Subtitles ثم تذكرت حين كنا سوياً على الأريكة وجاءكاتصالمن العمل، ثم خرجتِ في منتصف الليل ثم عدتِ ومعكِ قريبتكِ فجأة
    gecenin ortasında uyandınız ve herkesi ürküttünüz mü? Open Subtitles هل إستيقظتم في منتصف الليل وأرعبتم الجميع ؟
    Her yıl aynı ay boyunca,o ve yaşlı kadın gecenin ortasında hep bir şey yakarlar. Open Subtitles إنها فقط في كل سنة تفعلهذافي هذاالشهر.. تقوم بحرق أشياء في منتصف الليل
    Bazen, ilham kaynağı gecenin ortasında geliverir. Open Subtitles في بعض الأحيان قد يأتيك إلهام لمرّة واحدة في منتصف الليل.
    Bak, hayalgücü farklı birşey. Kızımız gecenin ortasında ayağa kalkmış. Open Subtitles المخيلة هي أمر آخر لقد استيقظت في منتصف الليل
    gecenin ortasında 14 yaşına inme. Oldukça eğlenceliydi. Open Subtitles ذهبت إلى حيّ 14 في منتصف الليل كان ذلك ممتعا
    Bak, orada, gecenin ortasında gizlice saygıdeğer birşey yaptım. Open Subtitles قمت بالفعل النبيل وتسللت إلى هناك في منتصف الليل.
    gecenin ortasında, su dökmek için kalktım, ve o orada, yere uzanmış yatıyordu. Open Subtitles و في وسط الليل استيقظت لأقضي حاجتي و كان هو مستلقي على الأرض
    gecenin ortasında güneş yanığı. Open Subtitles لقد أُصبت بسفعة شمس قاتلة بمنتصف الليل
    Yangın gecenin ortasında başlamış. Open Subtitles بدأ الحريق في مُنتصف الليل
    Dün gece seni gecenin ortasında aramamalıydım. Open Subtitles ما كان علي استدعائك الى هنا منتصف ليلة امس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more