Gerekirse kapı kapı dolaşıp hepsini geldiği yere yollayacağım. | Open Subtitles | ان اضطررت للذهاب من باب الى باب بشكل شخصي لأرسل كل واحد منهم من حيث أتى |
Ya sana denileni yapacaksın ya da Numan geldiği yere dönecek. | Open Subtitles | إما أن تفعلي بالضبط كما طُلب منك، أو نعيده من حيث أتى |
Baş aşağı sarkıp büyükelçiyi vuruyor ve tekrar sürünerek geldiği yere dönüyor. | Open Subtitles | تدلى، أطلق على السفير، ثم زحف عائدًا من حيث أتى. |
geldiği yere geri dönüyor.Mahkemede bunu söyleyeceğim. | Open Subtitles | إنهاتعودللوراء. من حيث أتت. هذا ما سأقوله في المحكمة. |
Ama kavga etmeniz için dua ettim böylece geldiği yere geri dönecekti. | Open Subtitles | ولكني كنت ادعو ان تتشاجرا وان تعود هي من حيث اتت |
Hatırla, görevini tamamladığında geldiği yere geri dönecek. | Open Subtitles | تَذكري، إنه سيعود من حيث جاء عندما تتنتهي مهمته |
Sadece geldiği yere geri döndü. | Open Subtitles | لقد رجع الي حيث ينتمي |
Muhtemelen kaçmış ve geldiği yere dönmüş. | Open Subtitles | و بلاشك هرب من البلد إلى المكان الذي جاء منه |
Eğer ona isim verirsen ona bağlanıyorsun demektir. Şimdi. ONU GELDİĞİ YERE GÖNDERMEMDE BANA YARDIMCI OL... | Open Subtitles | والآن، أعد هذا الشئ من حيث أتى وإلا.. |
Kasabanın sarhoşudur, ondan sıkılınca bir taksiye bindirir ve geldiği yere postalarız. | Open Subtitles | وحينمانضيقذرعاًبهِ... نودعه سيّارة أجرة، و نعيده من حيث أتى |
geldiği yere döndü, önemli olan da bu. | Open Subtitles | لقد عاد من حيث أتى هذا كل ما يهم. |
Belki ama kılıç geldiği yere geri dönecek. | Open Subtitles | ربّما، لكنّ السيف سيعود مِنْ حيث أتى |
(Kahkahalar) Evet ve en harika kısmı şu ki eğer toprak duvara artık ihtiyaç yoksa, geldiği yere geri dönebiliyor. Bir bahçeye dönüşebiliyor veya kalite kaybı olmaksızın tamamen geri dönüştürülebiliyor. | TED | (ضحك) والشيء العظيم هو، إذا لم يعد هناك حاجة لحائط ترابي، يمكن إعادته إلى الأرض من حيث أتى يمكن تحويله إلى حديقة، أو يتم إعادة تدويره بدون أي خسارة في الجودة. |
Onu geldiği yere geri gönderseniz daha iyi olur. | Open Subtitles | الافضل أن ترسليه حيث أتى |
Buradan, geldiği yere kadar uzanır. | Open Subtitles | إنها تصل من هنا إلى حيث أتت من البداية أين؟ |
Sanki enerjiyi, geldiği yere geri gönderiyormuş gibi. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يعيد توجيه الطاقة من حيث أتت وحسب |
Alışveriş yaparlarken, annesinin başörtüsünün neden zorla çıkarıldığını veya karşı takımdan birinin ona neden terörist deyip geldiği yere dönmesi gerektiğini söylemesini açıklayamadım. | TED | لم أستطع أن أفسر لها لماذا حاول أحدهم نزع حجاب والدتها عندما كانوا يتسوقون في البقالة. أو لماذا نادتها لاعبة في الفريق الخصم بالإرهابية وأخبرتها أن تعود من حيث أتت. |
Hayır, geldiği yere geri gönderilmesi gerekecek. | Open Subtitles | كلا، سيتم ارسالها عائدة من حيث اتت |
Bu deniz kızını geldiği yere götürebilir misin? | Open Subtitles | هلا تعيدين ابنة "نبتون" من حيث اتت |
geldiği yere doğru giden bir kargo kutusunda. | Open Subtitles | إنه في صندوق بريد في طريقه للعودة من حيث جاء |
Balon geldiği yere, gökyüzüne aittir. | Open Subtitles | كما تعلمين، البالون ينتمي إلى السماء من حيث جاء. |
Sadece geldiği yere geri döndü. | Open Subtitles | لقد رجع الي حيث ينتمي |
William Blake'in geldiği yere. | Open Subtitles | المكان حيث ينتمي (وليام بليك) |
Kedi gibi olması bir yana geldiği yere doğru dörtnala gitti. | Open Subtitles | بغض النظر عما كانت عليه تلك الهرة الأمر أنه عاد مرتين لنفس المكان الذي جاء منه |