"geleneklerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقاليد
        
    • التقاليد
        
    • تقاليدهم
        
    • عادات
        
    • تقاليدك
        
    Yani ben seyircilerden hiç kimseye koşup Torajanlıların geleneklerini benimsemelerini önermiyorum. TED لذلك أنا لا أقترح أن أي شخص في هذا الجمهور يجب أن يمضي و يتبنى تقاليد التوراجيين.
    Ama henüz şatonun geleneklerini bilmediğiniz için bu kesinlikle sizin hatanız değil... Open Subtitles ولكن هذه ليست بالتاكيد غلطتك ما لا تعرفه أن هذه من تقاليد القلعة
    Beta, bebeğim! Tebrik ederim, Stifler. Beta geleneklerini ayakta tutmayı başardın. Open Subtitles تهانينا, ستيفلر لقد أبقيت تقاليد منزل بيتا على قيد الحياة
    Ve kendi ulusal sınırlarımızın dışına çıkıyoruz, çünkü diğerlerinin ulusal geleneklerini öğrenmek istiyoruz. TED وسبب خوضنا لمغامرات خارج حدود أوطاننا هو الرغبة في اكتشاف هذه التقاليد الوطنية الأخرى.
    İnanıyorum ki İngiliz geleneklerini yerine getirmek için bol bol yeriniz olacak. Open Subtitles أثق أنكِ ستجدي متســـع من الوقت للإنهماك في التقاليد الإنجليزية
    Onların geleneklerini bizimkilerine tercih ettiğine göre onların dilinde konuşayım. Open Subtitles علي التحدث بالإنكليزية بما أنك تفضل تقاليدهم على تقاليدنا
    Büyümek ailem tüm Şükran Günü geleneklerini kutladı. Open Subtitles ان اكبر, و عائلتي تحتفل بكل عادات عيد الشكر
    Sadece bütün geleneklerini Brooklyn'de bırakmak zorunda kalmış gibi hissetme istedim. Open Subtitles أنا لم أردك أن تشعر بأنك كان عليك أن تترك تقاليدك في بروكلين
    Bize sürekli başka kültürlerdeki nedime geleneklerini anlatıp duruyor ve hepsi de soyunup birbirini yıkamayı içeriyor. Open Subtitles فهي ما تنفكُ تخبرنا قصصاً عن تقاليد الإشبينات في الثقافات الأخرى
    Casti'deki gibi babamın geleneklerini uygulasaydım ilk karısına yaptığı gibi karnını oyardım. Open Subtitles لو كنا في كاستي لكنت أتبعت تقاليد والدي وكنت بقرت بطنك كما فعل مع زوجته الأولى
    Bu evin geleneklerini ben nasıl yıkabilirim? Open Subtitles -لذلك كيف أكسر تقاليد هذا المنزل؟ أليس كذلك؟
    Evet? Nick size mahallenin geleneklerini anlatmadı mı? Open Subtitles الم يخبرك نيك عن تقاليد الحي ؟
    Her sene sizin aile geleneklerini yapıyoruz, ki benim için sorun değil. Open Subtitles كل عام نحن نُقيم تقاليد عائلتك،
    Dördüncü Clément, sülalesinin temel geleneklerini sürdürdü. Open Subtitles كلامونت) الرابع ، إستمر) في تقاليد العائلة الأساسية
    K.O.K.'nin geleneklerini korumaya ve diğerlerini ise reddedeceğine yemin ediyor musun? Open Subtitles وأن تحافظ على التقاليد الإجتماعية السائدة فى النادى لصالح الأخرين؟
    Profesyonelliği ve görevine olan sadakati kendine büyük bir saygı kazandırttı ve Amerika Birleşik Devletleri Donanması'nın geleneklerini yansıttı. Open Subtitles إحترافيتها وإخلاصها للواجب عكس بالفضل على نفسها في مواصلة أعلى التقاليد في بحرية الولايات المتحدّة الأمريكية.
    ...birbirini ve Kappa Evi'nin şerefli geleneklerini korumak için kardeşlik bağıyla bağlı olduğumuza. Open Subtitles مُلتزمين بواجب الإخوة لحماية بعضنا البعض ولحماية التقاليد الفاخرة لمنزل كابا
    Bu, kartal avcıları için geleneklerini yaşatmak, aşiretlerini temsil etmek ve ateşli kalabalığın önünde yeteneklerini sergilemek için önemli bir fırsat. Open Subtitles هذه فرصة مهمة للصيادين بالنسور ليشرّفوا تقاليدهم يمثلوا القبيلة، ويستعرضوا أنفسهم أمام جمهور متحمّس.
    Bu küçük kadın grubu savaşa bir son getirmeye azmetti. Ve bunun için de geleneklerini kullanmaya karar verdiler. Liberya'lı kadınlar genelde fazlaca mücevher takıp renkli giyinirler. TED هذه المجموعة الصغيرة من السيدات أصروا على وضع حد للحرب. و قرروا إستخدام تقاليدهم نفسها ليبرزوا وجهة نظرهن. النساء الليبيريات عادة ما يرتدين الكثير من المجوهرات و الملابس الملونة.
    geleneklerini öğrenirsek bir şey olmaz. Open Subtitles اذا تعلمنا تقاليدهم سنكون بخير
    Sahile vardıklarında ne olduğuna gelince ülkemizin geleneklerini düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles بالنسبة لما فعلوه اتمنى ان تفكروا في عادات بلدنا
    Ailenin geleneklerini sürdüreceğine söz ver. Open Subtitles أوعدني بأنك سوف تحافظ على عادات العائلة
    Evet, güzel, Konu şu ki Amerika'ya gelince, geleneklerini sınırda bırakırsın. Open Subtitles حسن، المغزى هو أنّه عند مجيئك لـ(أمريكا) تترك تقاليدك عند الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more