Yani ben seyircilerden hiç kimseye koşup Torajanlıların geleneklerini benimsemelerini önermiyorum. | TED | لذلك أنا لا أقترح أن أي شخص في هذا الجمهور يجب أن يمضي و يتبنى تقاليد التوراجيين. |
Ama henüz şatonun geleneklerini bilmediğiniz için bu kesinlikle sizin hatanız değil... | Open Subtitles | ولكن هذه ليست بالتاكيد غلطتك ما لا تعرفه أن هذه من تقاليد القلعة |
Beta, bebeğim! Tebrik ederim, Stifler. Beta geleneklerini ayakta tutmayı başardın. | Open Subtitles | تهانينا, ستيفلر لقد أبقيت تقاليد منزل بيتا على قيد الحياة |
Ve kendi ulusal sınırlarımızın dışına çıkıyoruz, çünkü diğerlerinin ulusal geleneklerini öğrenmek istiyoruz. | TED | وسبب خوضنا لمغامرات خارج حدود أوطاننا هو الرغبة في اكتشاف هذه التقاليد الوطنية الأخرى. |
İnanıyorum ki İngiliz geleneklerini yerine getirmek için bol bol yeriniz olacak. | Open Subtitles | أثق أنكِ ستجدي متســـع من الوقت للإنهماك في التقاليد الإنجليزية |
Onların geleneklerini bizimkilerine tercih ettiğine göre onların dilinde konuşayım. | Open Subtitles | علي التحدث بالإنكليزية بما أنك تفضل تقاليدهم على تقاليدنا |
Büyümek ailem tüm Şükran Günü geleneklerini kutladı. | Open Subtitles | ان اكبر, و عائلتي تحتفل بكل عادات عيد الشكر |
Sadece bütün geleneklerini Brooklyn'de bırakmak zorunda kalmış gibi hissetme istedim. | Open Subtitles | أنا لم أردك أن تشعر بأنك كان عليك أن تترك تقاليدك في بروكلين |
Bize sürekli başka kültürlerdeki nedime geleneklerini anlatıp duruyor ve hepsi de soyunup birbirini yıkamayı içeriyor. | Open Subtitles | فهي ما تنفكُ تخبرنا قصصاً عن تقاليد الإشبينات في الثقافات الأخرى |
Casti'deki gibi babamın geleneklerini uygulasaydım ilk karısına yaptığı gibi karnını oyardım. | Open Subtitles | لو كنا في كاستي لكنت أتبعت تقاليد والدي وكنت بقرت بطنك كما فعل مع زوجته الأولى |
Bu evin geleneklerini ben nasıl yıkabilirim? | Open Subtitles | -لذلك كيف أكسر تقاليد هذا المنزل؟ أليس كذلك؟ |
Evet? Nick size mahallenin geleneklerini anlatmadı mı? | Open Subtitles | الم يخبرك نيك عن تقاليد الحي ؟ |
Her sene sizin aile geleneklerini yapıyoruz, ki benim için sorun değil. | Open Subtitles | كل عام نحن نُقيم تقاليد عائلتك، |
Dördüncü Clément, sülalesinin temel geleneklerini sürdürdü. | Open Subtitles | كلامونت) الرابع ، إستمر) في تقاليد العائلة الأساسية |
K.O.K.'nin geleneklerini korumaya ve diğerlerini ise reddedeceğine yemin ediyor musun? | Open Subtitles | وأن تحافظ على التقاليد الإجتماعية السائدة فى النادى لصالح الأخرين؟ |
Profesyonelliği ve görevine olan sadakati kendine büyük bir saygı kazandırttı ve Amerika Birleşik Devletleri Donanması'nın geleneklerini yansıttı. | Open Subtitles | إحترافيتها وإخلاصها للواجب عكس بالفضل على نفسها في مواصلة أعلى التقاليد في بحرية الولايات المتحدّة الأمريكية. |
...birbirini ve Kappa Evi'nin şerefli geleneklerini korumak için kardeşlik bağıyla bağlı olduğumuza. | Open Subtitles | مُلتزمين بواجب الإخوة لحماية بعضنا البعض ولحماية التقاليد الفاخرة لمنزل كابا |
Bu, kartal avcıları için geleneklerini yaşatmak, aşiretlerini temsil etmek ve ateşli kalabalığın önünde yeteneklerini sergilemek için önemli bir fırsat. | Open Subtitles | هذه فرصة مهمة للصيادين بالنسور ليشرّفوا تقاليدهم يمثلوا القبيلة، ويستعرضوا أنفسهم أمام جمهور متحمّس. |
Bu küçük kadın grubu savaşa bir son getirmeye azmetti. Ve bunun için de geleneklerini kullanmaya karar verdiler. Liberya'lı kadınlar genelde fazlaca mücevher takıp renkli giyinirler. | TED | هذه المجموعة الصغيرة من السيدات أصروا على وضع حد للحرب. و قرروا إستخدام تقاليدهم نفسها ليبرزوا وجهة نظرهن. النساء الليبيريات عادة ما يرتدين الكثير من المجوهرات و الملابس الملونة. |
geleneklerini öğrenirsek bir şey olmaz. | Open Subtitles | اذا تعلمنا تقاليدهم سنكون بخير |
Sahile vardıklarında ne olduğuna gelince ülkemizin geleneklerini düşünmenizi istiyorum. | Open Subtitles | بالنسبة لما فعلوه اتمنى ان تفكروا في عادات بلدنا |
Ailenin geleneklerini sürdüreceğine söz ver. | Open Subtitles | أوعدني بأنك سوف تحافظ على عادات العائلة |
Evet, güzel, Konu şu ki Amerika'ya gelince, geleneklerini sınırda bırakırsın. | Open Subtitles | حسن، المغزى هو أنّه عند مجيئك لـ(أمريكا) تترك تقاليدك عند الحدود |