Bir milyon yıla kadar uzanan el baltası geleneği, insanlık ve proto-insan tarihindeki en uzun artistik gelenektir. | TED | تمتد على مدى ملايين السنين، تقليد الفأس اليدوي هو أطول التقاليد الفنية في تاريخ البشرية والإنسان البدائي. |
Aynı şey, Batı medyasında sürekli işlenen namus cinayetleri konusu için de söylenebilir. Bu da tabii ki, bir başka korkunç gelenektir. | TED | والامر ذاته فيما يخص جرائم الشرف والتي هي جزء دائم من الاعلام الغربي الذي يهاجم الثقافة الاسلامية وهو تقليد شنيع جداً |
Çünkü klasik müzik 1000 yıldan daha eski bozulmamış, canlı bir gelenektir. | TED | لان الموسيقى الكلاسيكية هي تقليد حي لم يمت بعد يعود باصله الى اكثر من 1000 سنة |
Yönetici ortağının, bütün yeni küçük ortaklara ilk davasını vermesi, bir gelenektir. | Open Subtitles | انه من التقاليد ان الشريك الإداري يعطي كل الشركاء الصغار قضاياهم الأولى |
Fakat bu yolda ilerlemek biraz sıkıntılı. Çünkü Hristiyanlık son derece - listede olmasına rağmen - son derece özel bir gelenektir. | TED | الان هناك صعوبة بالاستمرار على هذا النحو وهو أن المسيحية لها و بشكل مفرط، حتى في تلك القائمة، تقاليد محدده للغاية. |
Bu konularda dostlara ve ailelere yardımcı olmak bir gelenektir. | Open Subtitles | إنه من التقليد للأصدقاء والعائلة أن يساعدوا بعضهم بهذه الأشياء |
Burada, Hialeah'daki muhteşem flamingolar şerefine, yarışın bu gününde pembe giyinmek bir gelenektir. | Open Subtitles | وهو تقليد في هذا اليوم من السباق.. إرتدأ اللون الوردي تكريما لطيور النحام الجميلة .. |
Arkadaşlıkların başlangıcında öpüşmek gelenektir. | Open Subtitles | قبلة إنه تقليد الأصدقاء أن يفتتحون بقبلة |
Düğünümden sonraki ilk muson mevsiminin 3. günü ve bunun baba evinde kutlaması bir gelenektir. | Open Subtitles | اليوم القمري الثالث هذا الشهر سيكون الأول بعد زفافي وهو تقليد يدعو للإحتفال به في بيته الأصلى |
Görevi bırakan başkanların halefleri için mektup bırakmaları gelenektir. | Open Subtitles | إنه تقليد للرئيس السابق لترك خطاباً لخليفته |
Finchler daima büyük bir ağaç alırlar. Bu bir gelenektir, neyse ki bir tane kalmıştı. | Open Subtitles | اَل فينش دائماً يكون لديهم شجرة فضية انه تقليد والحمد لله لدينا واحدة |
Bu tür şeyleri sevmezsin biliyorum ama damat sağdıcının konuşma yapması bir tür gelenektir. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من هواياتك، ولكنه تقليد أن يلقى إشبين العريس كلمة |
Afyon içmek, son Çin İmparatorluğu'ndan kalma bir gelenektir. | Open Subtitles | تدخين الأفيون تقليد منذ الإمبراطورية الصينية الأخيرة |
Bu okulda iyi niyet gösteren öğrencilerin ödüllenmesi bir gelenektir. | Open Subtitles | ولدينا تقليد بهذه المدرسة بمكافئة الطالب صاحب السلوك الأفضل |
İlk gün martinileri yüz yıllık bir gelenektir ve memnun etmeye istekli üniversiteli erkekler de öyle. | Open Subtitles | كأس المارتيني الافتتاحي يمثل تقليد يعود الى مئة سنة كذلك هم شباب الجامعة المتلهفون للارضاء |
Ben de istiyorum. Ailemde bir gelenektir bu. | Open Subtitles | هذا ما أريد أن أُنادى بههذا تقليد في عائلتي |
Bu dostluğu kanıtlamak için, şu anda hapisten bir suçluyu salmak gelenektir. | Open Subtitles | لأثبات صداقتنا, تُملي علينا التقاليد في مثل هذا الوقت أطلاق مُذنب من سجوننا |
Yanlış bilmiyorsam şahidin gelinin tarafındakilere bunu yapması gelenektir. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا فأنه من التقاليد أن أفضل رجل يضاجع الوصيفات. |
Arjantin'de aynı kadehten içmek gelenektir. | Open Subtitles | انه من التقاليد في الارجنتين للشرب من نفس الكأس |
İhtiyacın olmadığını biliyorum, ama bizim ailemizde damada para vermek gelenektir. | Open Subtitles | اعرف انكم لا تحتاجون هذا ولكنها تقاليد عائلتي ان نعطي نقودا للعريس هذا رائع |
İlk öldürülen avın kanıyla çocukları kutsamak burada bir gelenektir. | Open Subtitles | ومن التقليد السائد هنا دهان الاطفال بدماء أول صيد |
Bugünkü partiye götürecek bir şey yapıyorum, gelenektir. | Open Subtitles | أنا سأطبخ شئ لحفلة اليوم كما هو العرف |
- Özel bir gelenektir. | Open Subtitles | هذا نوع من العُرف الخاص |