"gelişme oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • حدث تطور
        
    • لقد وصلتني أخبار
        
    • تطوّر
        
    • أنه حدث تقدم
        
    • هناك تطور
        
    • هناك تطورات
        
    • لدينا تطور
        
    Bugün beklenmedik bir gelişme oldu. Asistanı bize bir teklifle geldi. Open Subtitles اليوم حدث تطور غريب مساعدته قدم إلينا بعرض
    Suikast girişiminin soruşturmasında bir gelişme oldu. Open Subtitles حدث تطور فى التحقيق فى محاولة الإغتيال
    Bayanlar ve baylar, bu geceki olaylarla ilgili... ..yeni bir gelişme oldu. Open Subtitles سيداتي سادتي، لقد وصلتني أخبار جديدة عن الحدث الكبير لهذا اليوم
    Olur tabii ama bilmen gereken bir gelişme oldu. Open Subtitles نعم، بالتأكيد، لكن لعلمكِ، لقد حدث هناك تطوّر.
    Aslında bizce bir gelişme oldu. Open Subtitles في الواقع، نظن أنه حدث تقدم مفاجئ في المعرفة
    'Unabomber' davasında büyük bir gelişme oldu. Open Subtitles هناك تطور مفاجئي حدث في قضية ما يدعى بالمفجر الإرهابي
    Eğer bize yeni katıldıysanız... nişancı olayında çok huzur kaçırıcı bir gelişme oldu. Open Subtitles ولمن إنضم إلينا حديثا * كانت هناك تطورات مضطربة في * قضية القناص
    Ama şunu bir dinle, olayda önemli gelişme oldu. Open Subtitles لكن أنظر لهذا لدينا تطور في القضية
    Pete, viski davasıyla ilgili bir gelişme oldu. Open Subtitles بيت, لقد حدث تطور في قضية الويسكي
    Thomas Edison için çalışıyorlar. Bugün çok tuhaf bir gelişme oldu. Open Subtitles اليوم حدث تطور مهم جداً
    Bir gelişme oldu. Open Subtitles حدث تطور.
    Bayanlar ve baylar, bu geceki olaylarla ilgili yeni bir gelişme oldu. Open Subtitles سيداتي سادتي، لقد وصلتني أخبار جديدة عن الحدث الكبير لهذا اليوم
    Benim. Bir gelişme oldu. Open Subtitles هذه أنا، لقد حدث تطوّر بالأحداث.
    Efendim, bir gelişme oldu. Open Subtitles سيّدي، ثمّة تطوّر.
    Aslında bizce bir gelişme oldu. Open Subtitles في الواقع، نظن أنه حدث تقدم مفاجئ في المعرفة
    Unabomber davasında büyük bir gelişme oldu. Open Subtitles مساء الخير هناك تطور مفاجئي حدث في قضية ما يدعى بالمفجر الإرهابي
    Ve ilginç bir gelişme oldu. Onu da raporumda belirteceğim. Open Subtitles .وكان هناك تطور مثير للاهتمام .سأذكره في تقريري
    Benim. Bir gelişme oldu. Palmer, Los Angeles'ta kalıyor. Open Subtitles انه انا ، هناك تطورات فى الامر "بالمير" سيبقى فى لوس انجيلوس بعد كل ما حدث
    Gördüğün üzre Scott, son zamanlarda birkaç gelişme oldu. Open Subtitles كما يمكنك الرؤية يا "سكوت" كان هناك تطورات مثيرة مؤخراً
    Son bir gelişme oldu! Open Subtitles لدينا تطور جديد فالأحداث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more