"geliyorlardı" - Translation from Turkish to Arabic

    • جاؤوا
        
    • كانوا يذهبون إلى
        
    • كانوا يأتون
        
    Paris'in her tarafından müdavimler, sınıf farkı ayırt etmeksizin bu gösterişli eğlence ve hovardalık etmek için geliyorlardı. Open Subtitles الزوارالدائمونمن جميعأنحاءباريس, بغض النظر عن طبقتهم... جاؤوا من أجل المتعة و المرح... ...
    Nazilerin en yakın müttefiklerinden biri olan bir ülkeden geliyorlardı. Open Subtitles جاؤوا من إحدى أقرب حلفاء النازيين
    Mısır'ın bir köyünden geliyorlardı. Open Subtitles جاؤوا من قرية في "مصر".
    Aileler -- ailenin kurbanları -- robot gibi bu iskeleye gidip geliyorlardı. TED العائلات-عائلات الضحايا كانوا يذهبون إلى الرصيف ، لم يكن هذا إنسانيا على الإطلاق
    Ve özellikle gençler geliyorlardı. Ve bana sordukları -- gençlerin söyledikleri "Ne yapabiliriz?" "Bu şeyleri değiştirmek için ne yapabiliriz?" TED وبخاصة الشباب الصغار كانوا يأتون ويسألونني -- كان الشباب يقول: "ماذا يمكن أن نفعل؟ ماذا يمكن أن نفعل لتغيير الأشياء؟".
    Mısır'ın bir köyünden geliyorlardı. Open Subtitles جاؤوا من قرية في "مصر".
    Bir-iki sik yalarım, taşaklarıyla falan oynarım diye geliyorlardı ama bir şeyle oynayamadılar, çünkü kafaları vücutlarından ayrıldı. Open Subtitles كانوا يذهبون إلى هناك وكأنهم "سألعق قضيب، ربما الخصية أو هذا الهراء". لا. لم يتسنى لهم فرصة ليفعلوا ذلك لأن رؤوسهم تم قطعها.
    Bir-iki sik yalarım, taşaklarıyla falan oynarım diye geliyorlardı ama bir şeyle oynayamadılar, çünkü kafaları vücutlarından ayrıldı. Open Subtitles كانوا يذهبون إلى هناك وكأنهم ."سألعق قضيب، ربما الخصية أو هذا الهراء" لا. لم يتسنى لهم فرصة ليفعلوا ذلك .لأن رؤوسهم تم قطعها
    Hacılar Arabistan'ın her yerinden Kabe'yi kuşatan yüzlerce puta ibadet etmeye geliyorlardı. Open Subtitles المريدين كانوا يأتون من كل مكان فى جزيرة العرب لعبادة المئات من أصنامهم
    Küçük üniversite evrenimizde ünlüydük. Yani, insanlar bizi görmeye geliyorlardı. Open Subtitles لقد كنا مشهورين في محيط الجامعة الصغير الناس كانوا يأتون فقط لرؤيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more