"gelmemin" - Translation from Turkish to Arabic

    • مجيئي
        
    • قدومي
        
    • لقدومي
        
    • لمجيئي
        
    • جئت إلى
        
    • لوجودي
        
    • حضوري
        
    • للمجيء
        
    • لعودتي
        
    • مجيئى
        
    • آتي إلى
        
    Eğer beni rahat bırakmayacaksanız gevşemek için buraya gelmemin anlamı ne? Open Subtitles ما الفائدة من مجيئي هنا، إذا لم تتركوني أرتاح.
    Buraya gelmemin sebebi, belki yemeğe çıkıp sinemaya gideriz. Open Subtitles سبب مجيئي هو أنني تفكرت بالخروج من اجل تناول الطعام، ثم الذهاب الى السينما.
    gelmemin sebebi de bu. Orada neye ihtiyacınız varsa söyleyin. Open Subtitles هذا سبب قدومي إليك، أخبرني مالذي تريد منّي فعله هناك
    - Evet. Seni görmeye gelmemin asıl nedeni... Open Subtitles لأن السبب الرئيسي لقدومي لرؤيتك اليوم ، ..
    Buraya gelmemin tek sebebi sana Silver'ı rahat bırakmanı söylemek. Open Subtitles السبب الوحيد لمجيئي هنــا هو لأخبركـ أن تتركي سـلـفر وحدهـا
    Benim için öyle. Bu eve gelmemin ve işi, hayalet yazarlığı almamın sebebi. Open Subtitles هي كذلك بالنسبة لي لهذا جئت إلى هذا المنزل لهذا أخذت هذه الوظيفة.
    Buraya gelmemin tek sebebi kardeşim hakkında konuşmak istediğin içindir. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودي هنا انك تود الحديث معي عن شقيقتي
    Buraya kadar gelmemin nedeni sensin ve tek kelime daha istemiyorum. Open Subtitles انظري, انت سبب مجيئي الى هنا وانا لا اريد سماع كلمه اخرى
    Buraya kadar gelmemin nedeni sensin ve tek kelime daha istemiyorum. Open Subtitles انظري, انت سبب مجيئي الى هنا وانا لا اريد سماع كلمه اخرى
    Merhaba, Nelly. Blair gelmemin sorun olmayacağını söyledi. Open Subtitles مرحباً نيلي بلير قالت انه لا مشكلة في مجيئي
    Buraya gelmemin sebebi o ceviz ağacı. O ağacı ne zaman buldunuz? Open Subtitles سبب قدومي إلى هنا هو شجرة جوز البندق تلك متى اكتشفتها؟
    Bu bok çukuru şehre gelmemin tek sebebi kültür. Open Subtitles سبب قدومي الوحيد لتلك المدينة الوضيعة هي الثقافة
    Ayrıca buraya gelmemin amacı da seni arıyor olmamdı. Open Subtitles وسبب قدومي إلى الأسفل هنا للحجز، لأنني كنتُ أبحث عنكِ
    Ama bak sana ne diyeceğim,... ..bu buraya tekrar gelmemin yakıt masrafını karşılar. Sağol. Open Subtitles هذا سيغطي إجرة الوقود لقدومي غلى هنا شكراً
    Aslında, şehre gelmemin tek nedeniydi. Open Subtitles هي السبب الوحيد لقدومي إلى المدينة في الواقع.
    Herneyse polis evimde beni bekliyor olabilir bugün buraya gelmemin asıl nedeni bu. Open Subtitles على أي حال، السبب الحقيقي لقدومي إلى هنا هو انني أعتقد أن الشرطة تنتظرني في منزلي
    Buraya gelmemin esas sebebi bu, insanları izlemek. Open Subtitles هذا هو السبب الرئيسي لمجيئي إلى هنا، لأقوم بمشاهدة الناس.
    Buraya gelmemin sebebi, bir kapı ekibi oluşturacağım ve bir grup lazım. Open Subtitles السبب لمجيئي هنا اني بدأت بتأسيس هيئة حراسة على احدى الملاهي
    General, Dünya'ya geri gelmemin tek nedeni geri dönebileceğimin garanti edilmesiydi. Open Subtitles أيها الجنرال، جئت إلى الأرض فقط لأنني اطمأننت إلى أنني سأتمكن من العودة
    Buraya gelmemin bir diğer nedeni de takımın genel odada toplandığını söylemekti. Open Subtitles والسبب الأخر لوجودي هنا أن أخبرك أن الفريق يجتمع في الغرفة المشتركة
    Birkaç hafta erken gelmemin sebebi düğüne yardım etmek istemiş olmam. Open Subtitles إذاً السبب في حضوري عدة أسابيع مبكراً هو أنني أريد المساعدة بحفل الزفاف
    Ve gelmemin tek nedeni, Mobile, Alabama'ya ulaşmaya çalışmam-- Open Subtitles و السبب الذي دفعني للمجيء هنا هو أنني أسعى للوصول إلى موبيول ، ألباما ، بسبب
    Buraya gelmemin tek sebebi, ondan özür dilemekti ama hiç şansım olmadı. Open Subtitles السبب الوحيد لعودتي بالطائرة كان الإعتذار له ولم أحصل على الفرصة مطلقاً
    Bu okula gelmemin nedeni sizin tarafınızdan eğitim görmekti. Open Subtitles و هذا هو سبب مجيئى هنا إلى المدرسة لكى أتعلم منك
    - Buraya gelmemin tek sebebi can sıkıntısı. Open Subtitles أتفهم هذا و إذا أعتقدتي أنني آتي إلى هنا من أجل سبب الضجر المستمر،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more