"gerçek nedeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • السبب الحقيقي
        
    • السبب الحقيقى
        
    • الأسباب الحقيقية
        
    Anlaşmazlığınızın gerçek nedeni neydi, Matmazel? Open Subtitles ماذا كان السبب الحقيقي لمعارضتك يا آنسة ؟
    Evet, bu yüzden onu Bill'e vermenin gerçek nedeni bu değil. Open Subtitles اذن فليس هذا هو السبب الحقيقي . كونك تريد أن تعطيه الي بيل
    Albright'ın beni tutmasının gerçek nedeni ne? Open Subtitles أريد معرفة السبب الحقيقي بأن السيد أولبرايت إستأجرني
    Ve gerçek nedeni bilmeden onu gömmekle tatmin olacak mısınız ? Open Subtitles و أنت ستصبح راضى لدفنها دون أن تعرف السبب الحقيقى للوفاة ؟
    Bir randevumuz vardı. Bence gerçek nedeni... Open Subtitles ـ أننا لدينا ميعاد الجلسة ـ أعتقد السبب الحقيقى
    Fakat senden duyduğum şey şu -- yani ana soru şu: Şu anda olan ve devam eden iş kaybının gerçek nedeni nedir? TED ولكن ما أسمعك قلته هو ذلك -- لذا السؤال الرئيسي هو: ما هي الأسباب الحقيقية لفقدان الوظيفة سواءً الآن أو في المستقبل؟
    Burada olmamın gerçek nedeni bir Goa'uld'u yakalamak. Open Subtitles السبب الحقيقي لوجودى هنا هو القبض على جواؤلد
    Ama bana gelişinizin gerçek nedeni hemen ardından söylediklerinizdi. Open Subtitles ولكن السبب الحقيقي لقدومك إلي يا سيدي اكتشفته قريبًا جدًا
    Haydi ama Leela. Benimle çıkmamanın gerçek nedeni ne? Open Subtitles بربكِ يا ليلا, ما السبب الحقيقي لرفضكِ الخروج معي ؟
    Burada bulunmamın gerçek nedeni, yardım aramak. Open Subtitles السبب الحقيقي لوجودي هنا هو البحث عن المساعدة
    O Noel günü... seni evden kovmamın gerçek nedeni uyandığımda... bana sakso çekmeye çalışıyor olman değil miydi? Open Subtitles في عيد الميلاد هذا الم يكن السبب الحقيقي لطردك خارج المنزل لأنني استيقظت بالصباح ووجدتك تحاول مص قضيبي
    O yüzden gerçek nedeni sakladığını farz ediyorum. Open Subtitles لذلك أستطيع أن أفترض أنّك تخفين السبب الحقيقي
    Ameliyat olmak istememesinin gerçek nedeni bu şekilde mutlu olması. Open Subtitles السبب الحقيقي في أنها لا تريد العملية هو أنها سعيدة مع هذه الأمور
    Burada olmamın gerçek nedeni belki de, içkisiz bir gün daha geçirmende Open Subtitles ربما السبب الحقيقي لوجودي هنا، هو مساعدتك.
    Ama sanırım seni aramamın gerçek nedeni sadece seni sevdiğimi ve çok özlediğimi söylemek. Open Subtitles لكني أظن أن السبب الحقيقي لإتصالي بكِ أنني أردت أن أقول أني أحبكِ، وأفتقدكِ
    Bayan Florrick, neden ona California kanununu istemenizdeki gerçek nedeni açıklamıyorsunuz? Open Subtitles في الحقيقة يا سيدة فلوريك، لِم لا تخبرينها أن السبب الحقيقي الذي يدفعكم لاختيار قانون كاليفورنيا
    - Artık başlamamız gerekiyor. - Ona gerçek nedeni söylesene. Open Subtitles يجب أن نستمر في العمل - أخبرها السبب الحقيقي -
    Bir randevumuz vardı. Bence gerçek nedeni... Open Subtitles ـ أننا لدينا ميعاد الجلسة ـ أعتقد السبب الحقيقى
    Sana bütün o cennet ve diğer şeyleri sormamın gerçek nedeni bu anın geleceğini biliyor olmamdı. Open Subtitles السبب الحقيقى وراء سؤالى لك عن الجنة وكل هذه الاشياء لانى كنت اعرف ان كل هذا سوف يحدث
    Ve geçmişe gelmemin gerçek nedeni, ana nedeni de buydu. Open Subtitles و هذا هو السبب الحقيقى, حسناً السبب الرئيسى , بأنى عُدت إلى الماضى.
    Ne istedi biliyor musun? Ne Emma ve Fletcher ve gerçek nedeni o tarihe sadık ... neden tarih olabilir yapılabilir. Open Subtitles ما هي الأسباب الحقيقية في اصرار "إيما" علي الأرتباط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more