"gerçekliğe" - Translation from Turkish to Arabic

    • للواقع
        
    • واقع
        
    • الواقع
        
    • إلى حقيقة
        
    • واقعٍ
        
    gerçekliğe uymanız, alışkanlıklarınızın, rahiplerinkine aykırı olduğunu görmenizi sağlamak zor olacak. Open Subtitles يصعب إعادتها للواقع كي تعرف بأن تصرفاتك تناقض تصرفات القساوسة
    Bayan, çabucak gerçekliğe dönmelisin çünkü Earl kar yağacağını düşünüyor. Open Subtitles ياآنسة .. عليك أن تعودي للواقع سريعا لأن إيرل يظن أنها ستثلج قريبا
    Bence günlük hayatın zorunluluklarının seni gerçekliğe bağladığı bir iş yerine ihtiyacın var. Open Subtitles أعتقد أنك بحاجة لمكان عمل فيه من أعباء الحياة مايقيدك للواقع
    Ancak verimlilik bir heves olabilir ve ben, sizlere bugün, hevesimden uzaklaşıp beni daha zengin bir gerçekliğe geri taşıyan bir yolculuktan bahsetmek istiyorum. TED ولكن الفعالية يمكن أن تتحول لمعتقد، واليوم أود أن أحكي لكم عن رحلة أخرجتني من هذا المعتقد وأعادتني إلى واقع أشد ثراءً.
    Alışkın olduğumuz gündelik yaşamdan farklı bir gerçekliğe katılıyoruz. TED إننا نشارك في واقع مختلف عن حياتنا اليومية التي اعتدنا عليها
    Tamamen sanal gerçekliğe girelim ve herkes siber uzayda buluşsun. TED سنستعمل كلنا تقنية الواقع الافتراضي، ونلتقى جميعا في الفضاء الإلكتروني.
    Bu sanatçının izlenimi Saturn'ün dev uydusu Titan üzerine bir paraşüt indiği zaman gerçekliğe dönüştü. TED تحول هذا التصور الفني إلى حقيقة عندما هبطت مظلة على تيتان، القمر الضخم لكوكب زحل
    Seni bu çılgınca kararından vazgeçirip gerçekliğe döndürebilmek için ne yapabilirim? Open Subtitles الآن، ماذا بيدي فعله حتى أعيدك للواقع بهذا القرار الواضح أنه إندفاعي.
    Arada sırada gerçekliğe döndürülmem gerekebiliyor. Open Subtitles يجب أن أصدم كي أعود للواقع في بعض الأحيان.
    A.G.? Artırılmış gerçekliğe koçlar, yöneticiler ve kulüp sahipleri insanların görmek istediği bu veri akışıyla ilgilendiklerinde ve "Bunu takımı iyileştirmek için nasıl kullanırız?" TED نتحول للواقع المدمج حين ينظر المدربون والمديرون والمالكون لهذه المعلومات المتدفقة عن رغبة الناس في المشاهدة ويقولون: "كيف يمكننا استخدام هذا لجعل فرقنا أفضل؟
    Farz edin ki, Yapay zekayı güvenli bir yazılıma, kaçamayacağı bir sanal gerçekliğe koyarak, işimizi kolaylaştırabiliriz. TED ويجب أن نحاول أن نجعل من مهمتنا أيسر، من خلال، وضع الذكاء الصناعي في صندوق، وذلك مثل بيئات البرمجيات، وهي محاكاة وهمية للواقع لا يمكنه الإفلات منه.
    Aslında insanlara, önceden uhrevi açıklamalar olarak görünen bu bağlantıları kurma konusunda yardımcı oluyoruz, bu da bizi gerçekliğe çekiyor ve belki de yaşamımızı iyileştiriyor. TED ونحن في الواقع نساعد الناس على عمل مثل هذه الاتصالات والتي من الممكن أن تبدو من قبل تفسيرات من عالم آخر، فهي تساعدنا على الرجوع للواقع وتغيير حياتنا للأفضل.
    Fakat sorun sadece anti-madde dünyasından gerçekliğe gelmek değil. Open Subtitles ...ولكن المشكلة ليست فقط فى الخروج ...من العالم غير المادى للواقع
    Grand'e göre bir anafor, bir kayanın sahip olduğu kadar gerçekliğe sahiptir. TED تمثل الدوامة لعالم الحاسوب ستيف جراند واقع حقيقي.. كالصخرة.
    Belki öyleydi, ama bunu gerçekliğe dönüştürebilecek erkeği bulmuştum, ve bunu sorgulayacak değildim. Open Subtitles ربما كنت اعيش بخيال بالفعل ولكني وجدت رجل يستطيع جعله واقع ولم اكن انوي التسائل عن اي منه
    Matematiksel bir modelin fiziksel gerçekliğe dönüşmesi. Open Subtitles أقصد أنه نموذج رياضي تم تحويله إلي واقع فيزيائي
    Manhunter altınızı fiziksel olarak sanal bir gerçekliğe yolladı. Open Subtitles مانهنتر ربطكم بشكل روحي الستة منكم ضمن واقع أصطناعي
    ...o dramatik noktada gerisin geriye gerçekliğe fırlatılırız ve erkek aynı çıkmaza düşer. Open Subtitles وفي تلك النقطة الصادمة نعود إلى الواقع عندما يواجه البطل نفس الإخفاق بالضبط
    Gözlemlerin gerçekliğe yön vermesi kuantum fiziğinin çok iyi bilinen bir kuralıdır. Open Subtitles حسناً، إنها نظريّة فيزيائية كميّة شائعة، و هي أنّ الملاحظة تشكّل الواقع
    Bütün bunlar dini inanış. Rüyada yaşıyor ve gerçekliğe pek de aldırmıyor. Open Subtitles أنهم يعيشون في حلم ولا ينتبهون إلى حقيقة الواقع.
    Bu, müzik yapmamızın temel nedeni, her birimizde var olan, temelde özümüzde yer alan bir şeyi duygularımız alarak, ve sanatsal bir gözle yaratıcılığımızla, bu duyguları gerçekliğe dönüştürebiliyoruz. TED وهذا هو السبب الحقيقي الذي يجعلنا نصنع الموسيقى وبإستيعاب هذا الشيء الذي يحيط بنا دائما في منتصف نواة عواطفنا .. الأساسية وعبر كل مناظرينا الفنية وعبر إبداعنا , فنحن قادرون على أن نشذب ونحول تلك العواطف إلى حقيقة
    Yapay gerçekliğe uygun olarak yeniden montajlanmış, klasiklerdenmiş. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،مُحسّن في واقعٍ افتراضيّ كامل يُقال أنه كلاسيكيّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more