"gerçekten harika" - Translation from Turkish to Arabic

    • رائع حقاً
        
    • رائع جدا
        
    • رائع حقا
        
    • رائعة حقاً
        
    • عظيم حقاً
        
    • حقاً رائع
        
    • رائع جداً
        
    • رائعة بالفعل
        
    • عظيم جداً
        
    • رائع حقًا
        
    • الرائع أن
        
    • رائعاً حقاً
        
    • رائعة حقا
        
    • عظيمُ جداً
        
    • عظيم جدا
        
    Örneğin, eğer gerçekten harika bir şey görürsem, onu nasıl anlatırım? TED على سبيل المثال لو رأيت شيئاُ وهو رائع حقاً ماذا أسمي هذا الشيء؟
    Bak, aramızda neler oluyor, gerçekten harika, ve umarım bu sadece başlangıçtır.. Open Subtitles أنظر ، ما يحدث بيننا ، إنّه شيء رائع حقاً وآمل أنّها مجرّد البداية
    Akıllı ve komik bir kadınla konuşmak gerçekten harika. Open Subtitles انه امر رائع جدا لاجراء محادثات مع امرأة ذكية ومضحكة.
    Bayan Thompson, bu ezmeden daha var mı? gerçekten harika. Open Subtitles مسز طومسون , هل لديك المزيد من هذا , يبدو انه رائع حقا
    - gerçekten harika bir parti. - Grup hoşuma gitti. Open Subtitles إنّها حفلة رائعة حقاً تُعجبني الفرقة الموسيقية
    "Aksine, gerçekten harika bir yere gidersiniz. Open Subtitles بدلاً من ذلك ، تذهب إلى مكانٍ عظيم حقاً
    Hey, bu gerçekten harika falan ama bu arada, ow! Open Subtitles هاي , هذا حقاً رائع , ولكن خلال ذلك الوقت , كما تعرف آوه
    Mesela Mathieu Lehanneur'ün çalışması gerçekten harika. TED أردت أن أريكم، على سبيل المثال، عمل ماتيو ليهانيور، الذي هو رائع جداً.
    gerçekten harika bir gece geçiriyoruz ve senin neden bunu mahvetmek istediğini anlayamıyorum. Open Subtitles لقد حصلنا علي ليلة رائعة بالفعل ولا اعلم لماذا تفسد هذا كله الان لا احاول ان افسد ليلتنا
    Bu gerçekten harika, çünkü biz bile Boşluğu durduramayız. Open Subtitles حسناً ، هذا رائع حقاً لأننا لا يمكن أن نستطيع إيقاف الجوف
    Sevişebiliriz gibi hissediyorum ve bu harika. Yani, gerçekten harika. Open Subtitles عندما نتبادل القبل, و ذلك رائع رائع حقاً
    Herkes aynı şeyi söylüyor ve bu hoşuma da gidiyor ama inanın bana, onu tanısanız, gerçekten harika biridir. Open Subtitles كلّ شخص يقول هذا وبنفس الطريقة لكن ثق بي، عندما تتعرّف عليه ستجد أنه رجل رائع حقاً
    Bilgisayarlarla alakalı şeylerle uğraşman gerçekten harika ama ihtiyaçlarımız acil. Open Subtitles أعتقد أنّه رائع حقاً اشتغالُكَ بذلكَ الكمبيوتر، ولكن حالياً نحنُ بحاجاتٍ لدعماتٍ ماليةٍ.
    O gerçekten harika bir çocuk. İşte buradalar. Open Subtitles موزل توف أنه فتى رائع رائع جدا
    Evet, bu gerçekten harika. Eve dönüp arkadaşım Kedi ve ben... Open Subtitles ...نعم , هذا رائع جدا , في منزلي , صديقي قط وأنا
    Takımda olman gerçekten harika. Open Subtitles هممم. انه لشيء رائع حقا انك كنت في الفريق.
    gerçekten harika bir görüntü. TED إنها صورة جميلة و رائعة حقاً.
    gerçekten harika bir adam, büyük bir adamdır. Open Subtitles إنه رجل المعجزات، رجل عظيم حقاً.
    Özel gösteri için teşekkürler. Harika işler. gerçekten harika. Open Subtitles شكراً على العرض الخاص عمل رائع، حقاً رائع
    gerçekten harika bir adamdır ama bazı küçük şeyleri unutuyor. Open Subtitles ..أعني, إنه شخص رائع جداً, ولكن إنه يفتقد لهذا الشيء الصغير جداً
    gerçekten harika olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنها رائعة بالفعل
    Kimse babasının yerini alamaz... çünkü o gerçekten harika bir babaydı. Open Subtitles لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذُ مكان أَبِّاها أبداً لأنه كَانَ أَبّ عظيم جداً
    Bazıları yanlış veya daha fazla işlem gerektiriyor, bazıları da gerçekten harika. TED فبعضها معيوب أو بحاجة إلى تعديل أكثر، وبعضها رائع حقًا.
    Seni...seni görmek gerçekten harika. Open Subtitles . . أتعرف , إنه فقط من الرائع أن أراك . .
    Demek istediğim sen ve ben gerçekten harika zaman geçirdik. Open Subtitles أعني، انا وأنت أمضينا ...وقتاً رائعاً حقاً مع بعضنا البعض، لكن
    Bu gerçekten harika bir teknoloji. TED الأن، هذه تكنولوجيا رائعة حقا.
    Evet, zamanlaman gerçekten harika! Open Subtitles نعم، توقيتكَ عظيمُ جداً!
    Şu organik gıda grubuna katıldım ve gerçekten harika. Open Subtitles انضممت إلى مجموعة الطعام العضوي و الأمر عظيم جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more