"gerçekten hoşlanıyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • حقا معجب
        
    • حقاً معجب
        
    • تعجبني حقاً
        
    • حقاً معجبة
        
    • حقا أحبه
        
    • أحبك فعلا
        
    • معجبة حقاً
        
    • فعلاً معجب
        
    • أنا حقا مثلك
        
    • أنا حقا معجبة
        
    • أحبك حقا
        
    • أحبك حقاً
        
    • حقاً يعجبني
        
    Senden gerçekten hoşlanıyorum, Alma. Fakat duygularımı dile getirmek çok zor. Open Subtitles انا حقا معجب بك الما لكن من الصعب ان اعبر عما اشعر به
    Senden gerçekten hoşlanıyorum, eğer sen de aynı şekilde hissediyorsan belki bize bir şans daha verebiliriz. Open Subtitles أنا حقا معجب بك, وإذا كنت تشعرين بنفس الشيء، ربما يمكننا إعطاء علاقتنا فرصة أخرى.
    Evet, sana bunu anlattığıma inanamıyorum ama senden gerçekten hoşlanıyorum ve bunu sana geç olduğunda söylemek istemedim. Open Subtitles لا أصدق أني أخبرِك بذلك لكني حقاً معجب بكِ ولا أريد لشيء أي يقف في طريقنا
    Bak, tüm bunlar ne ile ilgili ya da onunla ne sorunun var bilmiyorum ama ondan gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles انظري، لستُ أعلم لما يحدث كل هذا أو ما مشكلتكِ معها لكنني حقاً معجب بها.
    Şey, neyse, biz çıkmaya başlayalı birkaç ay oldu, ve senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles حسناً، على كلٍّ، تواعدنا لمدة أشهر قليلة الآن... وأنتَ تعجبني حقاً
    Ayrıca ondan gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles الى جانب ذلك فأنا حقاً معجبة به
    Ondan gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles - لأنني حقا أحبه.
    - Hayır, senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles -لا أنا أحبك فعلا
    Senden gerçekten hoşlanıyorum ve işleri batırmak istemediğim için soruyorum. Open Subtitles انا اسألك لأني حقا معجب بك ولا اريد ان اخفق في الامر
    Bak, Red, bu kadından gerçekten hoşlanıyorum... yani lütfen,bugünlük,uzatma. Open Subtitles انظر, ريد, انا حقا معجب بهذه الامرأة... اذن ارجوك, فقط لهذا اليوم اغلق فمك.
    Ivy'den gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles أنا حقا معجب بأيفي
    Senden gerçekten hoşlanıyorum, ama, yani... Open Subtitles انا حقاً معجب بك .. لكن ، اقصد
    Bak, senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles اسمعي ، انا حقاً معجب بكِ
    Sanırım senden gerçekten hoşlanıyorum Bayan Brenda. Open Subtitles - أعتقد أني حقاً معجب بك "سيدة "براندا
    Tamam, ben ondan gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles حسناً، تعجبني حقاً
    gerçekten hoşlanıyorum senden. Open Subtitles أنت تعجبني حقاً
    Ama ondan gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles ولكنني حقاً معجبة به
    Jason, senden gerçekten hoşlanıyorum ve ben... Open Subtitles جاسون", أنا حقاً معجبة بك"... و أنا كنت...
    - Ondan gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles أنا حقا أحبه.
    - Hayır, senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles -لا أنا أحبك فعلا
    Dinleyin, o çocukların bir tanesinden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles إسمعوا، أن معجبة حقاً بأحد هؤلاء الشباب
    Çünkü farkına vardım ki... senden gerçekten hoşlanıyorum, Marla. Open Subtitles أنا أحاول أن أخبرك أنني أسف لأنني أصبحت أدرك أنني (فعلاً معجب بك يا (مارلا
    Senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles ... حسنا، أنا حقا مثلك.
    Bak Jessie, senden gerçekten hoşlanıyorum, ama yapamam. Open Subtitles أو الغناء به انظر جيسي , أنا حقا معجبة بك لكنني لا أستطيع فعلها
    Senden gerçekten hoşlanıyorum Tomas. Open Subtitles أنا أحبك حقا يا توماس انك على النقيض تماما من حالة الـ الكيتش حالة الكيتش:
    Aria, bu Fransız vejetaryan yemeği, senden gerçekten hoşlanıyorum. Open Subtitles (آريا) ، إنها مأكولات فرنسية نباتية لابد وأني أحبك حقاً
    Ondan gerçekten hoşlanıyorum ama senle ben eskiden birlikte yaşardık. Open Subtitles إنه حقاً يعجبني و لكن أنا و أنتي اعتدنا العيش معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more