"gerçekten kötü" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيئة حقا
        
    • سيء حقاً
        
    • سيء جداً
        
    • سيئة جداً
        
    • سيئ جداً
        
    • سيء للغاية
        
    • سيئة جدا
        
    • سيئة حقاً
        
    • سيء حقا
        
    • السيئة حقا
        
    • حقًا
        
    • سيئ للغاية
        
    • سيئا جدا
        
    • فاسد حتى النخاع ♪
        
    • سيئ جدا
        
    Pomeranyası gerçekten kötü durumda. Open Subtitles يا كلب صغير طويل الشعر لها، وقالت انها في حالة سيئة حقا.
    Ama bir yıl, sadece ve gerçekten kötü bir şey için değildi. Open Subtitles لكن كانت فقط لسنة ، و لم يكن . من أجل شيء سيء حقاً
    Yani hiçbir zaman iyi görünmüyorsun, fakat şu an, gerçekten kötü görünüyorsun. Open Subtitles أعني أنت لاتبدين بحال جيد ابداً لكن الآن تبدين بحال سيء جداً
    Biliyorum, fakat şu anda, her zamanki gibi kötüyüm, gerçekten kötü. Open Subtitles أعرف، ولكني أسوأ من كل مرة، أنا بحالة سيئة جداً.
    gerçekten kötü bir şey olmadan ona ulaşmalıyım. Open Subtitles يجب أن أصل إليه قبل أن يحدث شيئ سيئ جداً
    19 yaşındayken gerçekten kötü bir araba kazası geçirdim. TED حدث ذلك حين كنت في التاسعة عشرة من عمري، حيث تعرضت إلى حادث سيارة سيء للغاية
    Basınınız gerçekten kötü olmalı. Dükkanı mı kapatıyorsunuz? Open Subtitles كان لديكم صحافة سيئة جدا هل ستقوم بإغلاق المحل
    gerçekten kötü bir başlangıç, çünkü biz Baxter ve Hawley değiliz. Open Subtitles أعتقد أنها بداية سيئة حقاً يا صديقي, اسمي ليس باكستر وهو ليس هولي
    Asgard'ın süper silahı, kötü, gerçekten kötü, Odin'in sakalı kadar kötü. Open Subtitles سلاح أسغاردين خارق , سيء , حقا سيء , لحية أودين سيء
    gerçekten kötü bir kızsın. Open Subtitles انتي سيئة، اليس كذلك؟ انتي فتاة سيئة حقا
    Söylemek istediğim, olanlardan dolayı kendimi gerçekten kötü hissettiğim ve çok üzgün olduğum. Open Subtitles -أردت أن أقول أنني قد تعاملت مع الأمور بصورة سيئة حقا .. وأنني أسف
    Söylemek istediğim, olanlardan dolayı kendimi gerçekten kötü hissettiğim ve çok üzgün olduğum. Open Subtitles -أردت أن أقول أنني قد تعاملت مع الأمور بصورة سيئة حقا .. وأنني أسف
    Sanırım bu insanlara gerçekten kötü bir şey yapacağım. Open Subtitles اعتقد انني على وشك فعل شيء سيء حقاً لهؤلاء الناس
    Sohbet etmede gerçekten kötü müsünüz yoksa numara mı yapıyorsunuz? Open Subtitles أأنت سيء حقاً بالمحادثة القصيرة أم تخدعني فحسب؟
    Tamam, ben burada gerçekten kötü bir gün yaşıyorum. Open Subtitles حسناً ، أنا أحظى بيوم سيء حقاً
    Kötü bir şey olmalı, gerçekten kötü bir şey, yoksa görmem. Open Subtitles يجب أن يكون أمراً سيئاً شيء سيء جداً , أو أنا لن أراك
    "Hafta sonu harika gidiyordu ama sonra gerçekten kötü bir şey oldu." Open Subtitles "عطلة الأسبوع كانت عظيمة لكن حدث شيء سيء جداً".
    Ayakkabılarla yaşayan yaşlı kadın için üzülüyorum çünkü gerçekten kötü kokuyor olmalılar. Open Subtitles أشعر بالأسى لهذه المدربة لأنه لا بد أن رائحتها سيئة جداً
    Böyle söylediğinde kulağa gerçekten kötü geliyor. Open Subtitles حسنا، عندما تقولين هذا يبدو كأن الأمر سيئ جداً.
    Tamam. Dün yaptığınızın gerçekten kötü bir şey olduğunu bilmenizi istiyorum, Open Subtitles حسناً، أريدكم أن تعرفوا الآن إنّكم قد فعلتم شيء سيء للغاية البارحة.
    Bu filmde de acayip bir potansiyel var sanmıştım ama gerçekten kötü bir film. Open Subtitles لقد اعتقدت أن هذه الأفلام جيدة لكنها في الواقع سيئة جدا
    Bu gerçekten kötü bir fikir. Open Subtitles هذه فكرة سيئة حقاً
    Her şey gerçekten kötü bir zamana denk geldi. Open Subtitles حسنا, لقد حدث كل هذا في وقت سيء.. حقا
    gerçekten kötü olaylardan seni uzak tutmak için önemsiz şeyleri anlatırlar sadece. Open Subtitles أنهم يتشاركون في الأشياء التافهة فقط لوضعك خارج رائحة الأشياء السيئة حقا
    Kimyasal dengenin ayarı bozulunca da gerçekten kötü şeyler olabilir. TED وعندما يخرج هذا التوازن الكيميائي عن المألوف، يمكن أن تحدث أمور سيئة حقًا.
    Benim, dinle gerçekten kötü bir gün geçirdim. Open Subtitles هذا أنا، إسمعيني لقد مررت بيومٍ سيئ للغاية
    Babana tam olarak ne olduğunu bilmiyorum , ama sanırım gerçekten kötü bir şeydi. Open Subtitles أنا لا أعلم بالضبط ما الذي حدث لوالدك لكني أعلم بأنه كان شيئا سيئا جدا
    gerçekten kötü Open Subtitles فاسد حتى النخاع ♪
    Bence çocukken başına gerçekten kötü bir şey gelmiş. Open Subtitles أتعلمين؟ أنا أعتقد أن أمرا ما سيئ جدا قد حدث لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more