"gerekeni yaptın" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلت ما توجب عليك
        
    • فعلت ما كان عليك
        
    • فعلتم ما
        
    • ما كان عليك فعله
        
    • قمت بما عليك
        
    • لقد فعلت ما عليك
        
    • فعلت ما أعتقدت ان عليك
        
    • فعلت ما تحتم عليك
        
    • فعلت ما كان يجب
        
    • فعلت ما يجب عليك
        
    • فعلت مايجب عليك
        
    • فعلتي ما يجب
        
    • فعلتَ ما اضطررت
        
    • فعلتِ ما كان عليكِ
        
    • توجّب عليك
        
    Framework'da hayatta kalmak için yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles فعلت ما توجب عليك من أجل أن تنجو في الإطار
    Johnny'nin kabahati yok. Sen, seninle senin aranda yapılması gerekeni yaptın. Open Subtitles ليس للأمر علاقة بجوني، لقد فعلت ما كان عليك فعله بينك و بين نفسك
    Sen gerçek dostun yapması gerekeni yaptın. Open Subtitles لقد فعلتم ما من شأنه صديقا حقيقيا.
    Hayatta kalmak için yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles قمت بما عليك القيام به لكي تنجي
    Neyse, yapman gerekeni yaptın. Ben iyiyim. Open Subtitles لقد فعلت ما عليك فعله أنا بخير
    Sen yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles لقد فعلت ما أعتقدت ان عليك فعله
    Keşke yapmasaydın ama sen yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles تمنيت لو أنك لم تفعل ذلك ولكنك فعلت ما تحتم عليك فعله
    Yapman gerekeni yaptın. Acıma duygularını geçmek için kullandın. Open Subtitles فعلت ما كان يجب أن تفعله استغللت شفقتهم لتنجح
    Bir yakınını kurtarmak için yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles انت فعلت ما يجب عليك فعله لكى تنقذ شخص مقرب اليك
    Naomi'ye verdiğin sözü bozup Sam'e söyleyerek yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles انت فعلت مايجب عليك فعله,أخبرت سام,وأخلفتي وعدك لناعومي
    Sanırım yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles و اعتقد انكي فعلتي ما يجب فعله
    Sen Gideon'u korumak için gerekeni yaptın. Open Subtitles فعلتَ ما اضطررت لفعله لتحمي (غيديون)
    Yapman gerekeni yaptın Guinevere. Open Subtitles لقد فعلتِ ما كان عليكِ فعله يا (جوينفير).
    Yapman gerekeni yaptın. Bunu biliyorsun, değil mi? Hayır, mutlaka... Open Subtitles فعلتَ ما توجّب عليك وأنت تعلم ذلك، صحيح؟
    Sen yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles فعلت ما توجب عليك فعله إتفقنا؟
    Kral olarak yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles - لقد فعلت ما توجب عليك فعله ، ك " ملك "
    Jared, başka seçeneğin yoktu. Yapman gerekeni yaptın. Polisi aramalı mıyız? Open Subtitles جاريد,ليس لديك أي خيار فعلت ما كان عليك القيام به
    Yapman gerekeni yaptın, ama orada olanların sorumlusu benim. Open Subtitles لقد فعلت ما كان عليك فعله لكن ما حدث هناك هو بسببي
    Beni güvende tutmak için yapman gerekeni yaptın sen. Open Subtitles لقد فعلتم ما فعلتم للحفاظ على لي آمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more