"gerekse" - Translation from Turkish to Arabic

    • اضطررت
        
    • أضطررت
        
    • إضطررت
        
    • اضطررنا
        
    • مظطرة
        
    • تطلب الأمر
        
    • تطلّب
        
    • وجب علي
        
    • كان يعني
        
    • لو اضطر
        
    • إذا كان عليك
        
    • أى مسميات
        
    • سواء كانت
        
    • اضطررتَ
        
    Benimle geliyorsun seni atıma bağlayıp Hadrian Suru'na kadar sürüklemem gerekse bile. Open Subtitles لذا أنت ستآتى معى حتى إن,اضطررت لربطك بحصانى وجرك طوال الطريق بنفسى
    Eğer ellerimi tüm kayaların altına sokmam gerekse bile yalnız ölmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles حسناً , لو اضطررت للبحث تحت كل صخرة فلن أدعك تموت حزيناُ ووحيداً.
    Gayet yumacagım, sayet tekrar yapmam gerekse, 100 kez yapardım. Open Subtitles ذلك صحيح، وإذا اضطررت لفعل ذلك مجدداً سأفعلها 100 مرة
    Bak, eşyalarını bulacağım. Bu odanın altını üstüne getirmem gerekse bile söz veriyorum bulacağım. Open Subtitles إسمع , سأجدهم , أعدك بأننى سأجدهم حتى لو أضطررت إلى تقطيع هذة الغرفة إلى أجزاء
    O küçük puştu öldürmem gerekse bile rozetimi geri alacağım. Open Subtitles سأُحضر شارتى مجدداً حتى و لو إضطررت لقتل هذا الأحمق
    Ödememiz gerekse bile, böyle bir kaldırma iki kat fiyata göre ucuz olacaktır. Open Subtitles حتى لو اضطررنا للدفع فسأحتاج الى برميل من الشراب القوي
    Seni işinden etmek için uygunsuz bir ilişkiye sürüklemem gerekse bile ben hazırım. Open Subtitles إن كنت مظطرة لإقحامك في علاقة غير ملائمة لأخلصك من عملك, فأنا مستعدة
    Bütün Gestapo'yu seferber etmem gerekse bile bunu bulacağım. Open Subtitles و لكنني سأتوصل لحقيقة ذلك حتى لو اضطررت أن أضع الجستابو كله في حالة تعبئة
    Ayrıca Kongo'ya kadar peşinden koşmam gerekse bile, o kediyi yakalayacağım. Open Subtitles وسأصطاد هذا القط حتى لو اضطررت لمطاردتة الى الكونغو
    Zehirli denizi bile geçmem gerekse, onu bulacağım. Open Subtitles أذا اضطررت لعبور البحر السام فسوف أفعل لأعثر عليه
    Orada olacağım, maymuncuk kullanmam gerekse bile. Open Subtitles سألقك هنا، أبتاه. حتى وإنْ اضطررت أن أكسر القفل.
    Ben parayı bulacağım- ikinci bir işte çalışmam gerekse bile. Open Subtitles سآتي بالمال حتى لو اضطررت للبحث عن عمل اضافي
    Benim gelip de size bir şey sormam gerekse, tüneli kim tutacak? Open Subtitles إذا اضطررت للمجيء إلى هنا و أسأل سؤالاً عندئذ من سيحرس النفق ؟
    Onları bulacağım. Odanın altını üstüne getirmem gerekse bile bulacağım, söz. Open Subtitles إسمع , سأجدهم , أعدك بأننى سأجدهم حتى لو أضطررت إلى تقطيع هذة الغرفة إلى أجزاء
    Bak, eşyalarını bulacağım. Bu odanın altını üstüne getirmem gerekse bile söz veriyorum bulacağım. Open Subtitles إسمع , سأجدهم , أعدك بأننى سأجدهم حتى لو أضطررت إلى تقطيع هذة الغرفة إلى أجزاء
    Bu kıçı kırık kasabadaki her kapıyı çalmam gerekse bile... ..köpeğimi bulacağım. Open Subtitles حتى وإن إضطررت للطرق على كل باب في هذه البلدة الصغيرة، سوف أعثر على كلبي.
    Ona ve onun türlerine kim değiştirilebilirmiş göstereceğim, bunun için her erkek iblisi öldürmem gerekse de. Open Subtitles سأريه و نوعه من الذي سيتبدل حتى لو إضطررت لقتل كلمشعوذذكرلتحقيقهذا.
    Uzağa gitmek gerekse bile, çok uzun sürse bile eski düşmanlarımız cezalarını çekmeli. Open Subtitles مهما اضطررنا إلى السفر بعيداً ومهما طال.. الأمر.. فيجب أن ينال أعداءنا السابقين عقابهم على جرائمهم
    Seni isinden etmek için uygunsuz bir iliskiye sürüklemem gerekse bile ben hazirim. Open Subtitles إن كنت مظطرة لإقحامك في علاقة غير ملائمة لأخلصك من عملك, فأنا مستعدة
    Bak Frasier, bu ödülü almak için 10 yıl bekledim ve Fletcher Grey'in annesini ezmem gerekse bile yaparım! Open Subtitles اسمع يافرايزر، لقد انتظرت 10 سنوات لأحصل عليها وحتى لو تطلب الأمر الزحف فوق أم فليتشر قراي، فسأفعلها
    Bunun için emir bile çıkartmam gerekse. Open Subtitles سأهتم بالأمر، سأستخرج أمراً قضائياً بعدم الإقتراب إن تطلّب الأمر.
    İki ayrı gece işinde çalışmam gerekse bile, o değerli terzine parasını ödeyeceğim.... ...ama ruhumu satmayacağım! Open Subtitles حتى لو وجب علي العمل لليلتين اضافيتين .. سوف ادفع لخياطك الغالي لن ابيع ضميري
    Bu şekilde, onun küçük kardeşi gibi davranmam gerekse bile, Open Subtitles مع ذلك , حتى لو كان يعني بأن أكون الأخ الأصغر
    Tony'yi senden çok daha iyi tanıyorum ve ödemek için 10 yıl daha çalışması gerekse bile Open Subtitles أعرف (توني) أفضل منك حتى لو اضطر للعمل عشر سنوات أخرى لدفع ذلك سيقوم بذلك
    Eğer soruyu sorman gerekse cevabı zaten biliyorsun. Open Subtitles إذا كان عليك أن تسأل سؤال و أنت تعرف الجواب بالفعل.
    Bir komployla ilgim olduğunu gösteren bir kanıt, gerek Mafia veya Cosa Nostra gerekse başka bir isim altında olsun, kamuya asla açıklanmadı. Open Subtitles و أنه ما من دليل يربط بينى و بين أى تنظيمات اجرامية ... سواء كانت تُدعى " المافيا " أو" الكوزانوسترا " أو أى مسميات أخرى تم اعلانه بعد
    "Gerek savaş veya barış, hükûmet veya din gerekse matematik veya antroloji..." Open Subtitles سواء كانت مسألة سلام أو حرب الحكومة أو الدين الرياضيات أو أنثروولوجي
    Sadece para kazanan insanlarsınız bunun için hile yapmanız gerekse bile, değil mi? Open Subtitles إنّكَ رجل يكسب المال حتّى لو اضطررتَ إلى الغشّ، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more