"gerektiği gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما يجب أن
        
    • كما ينبغي أن
        
    • كما يفترض أن
        
    • كما يجب ان
        
    • كما كان يجب أن
        
    • بشكل صحيح
        
    • بالطريقة التي يجب
        
    • كما ينبغي ان
        
    • مثلما يجب ان
        
    • ما يجب
        
    • كما كان من المفترض
        
    • كما ينبغى
        
    • وكما يجب
        
    • مثل ما ينبغي
        
    • مثلما كان من المفترض
        
    Bu ev ve bu takım muhteşem. Tam olması gerektiği gibi. Open Subtitles هذا المنزل وهذه المجموعة رائعتان تماماً كما يجب أن تكونا عليه
    Oğlum, artık bu ailenin reisi sen olacaksın olması gerektiği gibi. Open Subtitles وأؤكد لك يا بني من الآن فصاعدا ستكون أنت كبير هذه العائلة كما يجب أن يكون الأمر
    Tacizci bir pislik daha hapsi boyladı. Her şey olması gerektiği gibi. Open Subtitles وكيس نفايه فاسدة فى السجن كل شىء كما يجب أن يكون
    Neyse ki Uyandım ve hayatın olması gerektiği gibi olduğunu gördüm. Open Subtitles من حسن الحظ افقت فرأيت أن العالم كما ينبغي أن يكون
    Bizim yapmamız gerektiği gibi. Open Subtitles إنَّهُ خارج المبنى الآن على الأغلب كما يفترض أن نكون نحن
    Sonra sizi sokakta gördüm ve her şeyin olması gerektiği gibi olduğunu anladım. Open Subtitles ثم رأيتك في الشارع وعرفت ان كل شيء سار كما يجب ان يكون
    Sonları olması gerektiği gibi oldu. Open Subtitles لا تقلق لقد كانت النهاية كما يجب أن تكون
    Olması gerektiği gibi gerçekleri öğrenmeyi bekleyeceklerdir. Open Subtitles أنك ستنتظر حتى تأتى كل الحقائق كما يجب أن يفعلوا
    Evet Bayan Hunt hepsi olması gerektiği gibi. Open Subtitles نعم سيدة هانت كلهم كانوا كما يجب أن يكونوا.
    Sizinle, bizim statümüzdeki iki kadının yapması gerektiği gibi... iş birliği yapmaktan acizim. Open Subtitles أنا عاجزة عن التعاون معك كما يجب أن تفعل النساء في وضعنا
    Arkanda seni destekleyen iyi insanlar olmazsa, ya da işlerini gerektiği gibi yapmalarına izin vermezsen, kazanamazsın. Open Subtitles أنت لن تفوز إذا لم يكن خلفك بعض الرفاق الجيدين وتجعلهم يقومون بعملهم كما يجب أن يكون
    Fakat bu akşam dostlarımızla birlikteyiz. Olması gerektiği gibi. Open Subtitles لكن الليلة سنستمتع بصحبة الأصدقاء كما يجب أن يكون
    Orası öyle bir yer ki işler olması gerektiği gibi gitmiyor. Open Subtitles المكان حيث لا تسير الأمور كما ينبغي أن تسير
    Öyle yapmalısın, Yarbay bunun kişisel bir şey olmadığını anlaman gerektiği gibi. Open Subtitles ،يجب أن تعتبره كذلك،كولونيل فقط كما ينبغي أن تدرك أن هذا ليس أمراً شخصياً
    Hayır, onlarla olmak iyi hissettirdi. Olması gerektiği gibi. Open Subtitles لا، كان من الجيد قضاء الوقتِ معهم كما ينبغي أن تكون هذه الأمور
    Her şey artık sadece olması gerektiği gibi kalacak. Open Subtitles الطريقة التي تبقي الأشياء بالضبط .كما يفترض أن تكون
    Olması gerektiği gibi bu hikaye, askerler ve tapınak muhafızlarıyla beraber öldü. Open Subtitles هذه القصة ستموت مع الجنود وحراس المعبد كما يجب ان يكون
    Onlar geliştiler, Cassandra, olması gerektiği gibi geliştiler. Open Subtitles لقد تطوروا يا كاساندرا، تطوروا فحسب، كما كان يجب أن يحدث
    Bu bölgede suç düşük seviyededir. Herşeyi gerektiği gibi yapıyoruz. Open Subtitles الجريمة قليلة في هذه الدائرة نحن نفعل الأشياء بشكل صحيح
    Yani sen, nişanlı birinin sevdiği kadına davranması gerektiği gibi davrandığın için minnettar mı olmalıyım? Open Subtitles اذا انا يفترض علي ان اكون ممتنة لأنك تصرفت بالطريقة التي يجب على الخطيب التصرف بها؟ اتجاه الأمرأة التي يحبها
    Özellikle de benimki Tam olması gerektiği gibi Open Subtitles خاصةًحياتي و التي هي كما ينبغي ان تكون
    - Sakin ve huzurlu. - Bir heykelin olması gerektiği gibi. Open Subtitles هادىء وسلمي مثلما يجب ان يكون التمثال
    Paraya ihtiyacımız olduğunu biliyorum, ama günün sonunda, hastaları olması gerektiği gibi tedavi edemezsek, bunun yapmamızın anlamı ne? Open Subtitles ادري اننا محتاجين فلوس، بس في النهاية اذا ما نقدر نعامل المرضى مثل ما يجب اجل ايش الفايدة؟
    Hayır, artık benim şirketim, her zaman olması gerektiği gibi. Open Subtitles لا.. إنها شركتي أنا الآن.. كما كان من المفترض أن يكون
    Hayatını istediğin yöne çekmek istiyorsun ama her şey olması gerektiği gibi oluyor. Open Subtitles . لكن كل شئ يحدث كما ينبغى ان يحدث
    Tıpkı dünyadaki ekonomik eşitsizliğe eğilmemiz gerektiği gibi dünyadaki duygusal ve zihinsel (bilişsel) ayrışmalara da dikkat etmeli ve bunu nasıl gidereceğimizi düşünmeliyiz çünkü bunlar gerçekten önemli. TED وكما يجب علينا أن نركز على التفاوت الاقتصادي على الصعيد العالمي، علينا أن نعطي اهتمامًا أكبر للفروق الإدراكية والعاطفية حول العالم وكيفية سد هذه الفروق، لأن هذا مهم.
    Onunla birlikte olacağım, olması gerektiği gibi. Rory ve ben, birlikte. Open Subtitles سَأكُون معه، مثل ما ينبغي علي أنا وروري معاً
    Yapman gerektiği gibi dün onun yanına taşınmış olsaydın diğer tarafta kocanla güvende olacağını da hatırlattı mı? Open Subtitles هل ذكّرك بأنّه لو إنتقلتِ للعيش معه في الأمس مثلما كان من المفترض عليك فعله، لكنت ستصبحين بأمان في الخارج مع حبيبك الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more