"geri alacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيستعيد
        
    • سيسترجع
        
    • تستعيد لنا
        
    • يستعيد
        
    • وستستردكم
        
    Başkan, eldivenini geri alacak ve bu herifin hayalarıyla bezbol oynayacak. Open Subtitles سيستعيد الرئيس قفاز البيسبول خاصته ويلعب أمسك بخصيتي هذا الرجل
    Bence Boulder Toprak Gümbürtüsü 6'da kemerini geri alacak. Open Subtitles أعتقد أن الجلمود سيستعيد الحزام في مصارعة الأرض رقم 6
    Gary, Jonah'ın ofisine gidecek ve gizlice bir şekilde kartı geri alacak. Open Subtitles غاري سيذهب الى مكتب جوناه ودون أن يراه احد سيسترجع البطاقة
    Gary, Jonah'ın ofisine gidecek ve gizlice bir şekilde kartı geri alacak. Open Subtitles غاري سيذهب الى مكتب جوناه ودون أن يراه احد سيسترجع البطاقة
    O zaman paramızı geri alacak kadar iyi iş çıkar... ya da yeni bir anlaşma yapmaya geleceğimizi düşün. Open Subtitles حسناً، إذا سيكون الأمر جيداً أن تستعيد لنا المال. أو تسمح لنا بقبول هذه الصفقة.
    Seni oraya sokacağız, milli takıma gireceksin, senin üzerine 100 dolar yatıracağım, kazanacağız, arkadaşın parmaklarını geri alacak. Open Subtitles ندخلك هناك وتصل النهائيات وأراهن عليك بمائة ألف ونخرج بنظافة وصديقك يستعيد أصابعه
    Kasap'la bir anlaşmamız var ve sizi geri alacak. Open Subtitles لدينا صفقة مع الجزارة وستستردكم
    Ve biz de sahip olduğu şeyi geri alacak adam için çalışıyoruz. Open Subtitles ونحن نعمل لصالح الرجل الذي سيستعيد ما هو ملكه
    Öyle ya da böyle, Albay kuşu geri alacak. Open Subtitles بحالة أو بأخرى، العقيد سيستعيد هذا الطائر.
    Seni New York'a götürürsem işini geri alacak. Open Subtitles إذا أعدتك إلى نيويورك سيستعيد وظيفته
    İnsanlar silahlarını geri alacak. Elbette. Open Subtitles سيستعيد الناس أسلحتهم بالطبع -
    Kemerini geri alacak. Open Subtitles rlm; ‏سيستعيد حزامه. ‏
    Çocuğu geri alacak olanım. Open Subtitles الشخص الذي سيسترجع الطفلة
    O zaman paramızı geri alacak kadar iyi iş çıkar... ya da yeni bir anlaşma yapmaya geleceğimizi düşün. Open Subtitles حسناً، إذا سيكون الأمر جيداً أن تستعيد لنا المال. أو تسمح لنا بقبول هذه الصفقة.
    Lisansını ne zaman geri alacak? Böylece bu oyunu oynamayı bırakabiliriz. Open Subtitles متى يستعيد رخصته حتّى نتوقّف عن ممارسة تلك اللعبة؟
    SEAL 5 Ekibi de çıkıp gemiyi geri alacak. Open Subtitles ثم سيصعد الفريق "سيل5"و يستعيد السيطرة على السفينة
    Otel bornozu geri alacak. Open Subtitles الفندق سوف يستعيد مني ملابس الحمام
    Kasap'la bir anlaşmamız var ve sizi geri alacak. Open Subtitles لدينا صفقة مع الجزارة وستستردكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more