"geri aldın" - Translation from Turkish to Arabic

    • استعدت
        
    • لقد استعدتِ
        
    • أستعدت
        
    • لقد إستعدت
        
    • إسترجعت
        
    • إستعدتَ
        
    • أسترجعت
        
    • أستعدتِ
        
    • استرجعت
        
    • استرجعتي
        
    Aradaki tek fark, sen rozetini geri aldın, bense hiçbir zaman alamayacağım. Arada fark var. Open Subtitles فالأمر المختلف بذلك أنّك استعدت شارتك بينما أن لن أستعيدها أبداً
    En azından öğretmenlik işini geri aldın. Bu da bir şey. Open Subtitles أقصد, على الأقل استعدت وظيفتك كمدرس, هذا جيد.
    İşini ve kız arkadaşını geri aldın. Open Subtitles حسناً، لقد استعدت وظيفتك وصديقتك
    Evelyn, kızını geri aldın... şimdi bana istediklerimi anlat. Open Subtitles إيفيلين)، لقد استعدتِ ابنتكِ، أخبرينين بما اريد أن أعرف)
    Zor bir dönemeçten sonra rozetini geri aldın. Open Subtitles أستعدت شارتك بعد أن مررت بمشاكل صعبة.
    Tamam, güzel. İyi oyundu. Paranı geri aldın işte. Open Subtitles حسناً, أحسنت عملاً لقد استعدت نقودك
    -Jesse sence işini nasıl geri aldın? Open Subtitles كيف تعتقد أنك استعدت وظيفتك يا جيسي؟
    - Tardis'ini geri aldın, değil mi? Open Subtitles لقد استعدت التارديس أليس كذلك؟
    Seninle gurur duyuyorum, Homer. Evimizi geri aldın. Open Subtitles أنا جد فخورة بك يا (هومر) لقد استعدت منزلنا
    - Bütün silahları geri aldın mı? Open Subtitles هل استعدت كل الأسلحة؟
    Silahlarımızı nasıl geri aldın? Open Subtitles -كيف استعدت أسلحتنا؟ -كان أمرًا سهلاً
    Buna ihtiyacı yok Zuko. Bugün kendi onurunu geri aldın. Open Subtitles ( أبي لا يحتاج إلى ذلك يا ( زوكو فاليوم قد استعدت شرفك بنفسك
    - Hey. - Hey, kamyonu geri aldın mı? Open Subtitles - أهلاً، هل استعدت أغراضك من الشاحنه؟
    Güçlerini geri aldın mı? Open Subtitles هل استعدت قدراتك؟
    Gücünü geri aldın. Open Subtitles لقد استعدتِ قدراتكِ
    Aletlerimi geri aldın. Open Subtitles .لقد أبليت حسنٌ .لقد أستعدت أدواتك
    Özünü geri aldın. Geri geldin. Open Subtitles لقد إستعدت نعمتك لقد عدت كما كنت
    Simüleşeği nasıl geri aldın? Open Subtitles كيف إسترجعت الألة؟
    Onu öldürdükten sonra kolyeyi geri aldın çünkü suçunu başkasına atmak için Fonteneau'un evine saklayacaktın. Open Subtitles وقد إستعدتَ ذلك العقد بعد أن قتلتها
    Sonra teklifini geri aldın ve beni yetiştireceğini söyledin. Open Subtitles وبعدها أسترجعت عرضك وأخبرتني أنكَ كنت ستجهزني
    En azından paranı geri aldın. Open Subtitles على الأقل أستعدتِ مالكِ
    Rozetini geri aldın. Buda birşey.. Open Subtitles ولكنك استرجعت شارتك اليس كذلك
    Fotoğrafını geri aldın. Open Subtitles لقد استرجعتي صورتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more