"geri almam" - Translation from Turkish to Arabic

    • إستعادة
        
    • أستعيد
        
    • لإستعادة
        
    • أسترد
        
    • استرجع
        
    • استعادته
        
    • أن أسترجع
        
    • إستعادتها
        
    • وأسترد
        
    • فقط احاول إسترجاع
        
    • إسترجاع شريحة
        
    • إلى استعادة
        
    • أن استعيدها
        
    Elektrik tabancamı geri almam gerek. Onu durdurabilecek tek şey o. Open Subtitles أريد إستعادة مسدسي الصاعق إنها الطريقة الوحيدة كي اوقفه
    Girin. Selam. Galiba anahtarımı senden geri almam gerekiyor. Open Subtitles تفضل اظنني احتاج إستعادة مفاتيح منزلي منكِ
    Daha önce de malımı sizden geri almam gerekmişti. Open Subtitles هذه ثانى مرة أضطر أن أستعيد أحد أملاكى منك
    Oğlumu geri almam için bana yardım eden tek kişi o. Open Subtitles إنها الوحيدة التي كانت ستساعدني لإستعادة إبني ملازم
    Evet, elin boş kalsın istemedim o fişi de geri almam lazım. Open Subtitles نعم، حسناً لم أرد أن أتركك معلّقة وأحتاج أن أسترد ذلك
    Sadece anılarımı geri almam gerektiğini biliyorum. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني يجب استرجع ذكرياتي
    Bir hata oldu. Size verdiğim şu elbiseler vardı ya? - geri almam gerekiyor. Open Subtitles لقد حدث خطأ, الفستان الذي أعطيتكِ, أجل, أحتاج إلى استعادته
    Evet, karımı geri almam da iyi olur. Open Subtitles نعم. سيكون رائعاً أن أسترجع زوجتي أيضاً.
    Tamam ama sonra geri almam gerekecek çünkü onu Uluslararası Uzay İstasyonu'na çıkaracağım. Open Subtitles إلبسني إياها حسناً ، لكنه سيتوجب عليّ إستعادتها منكِ حتى يمكني أخذها معي لمحطة الفضاء
    Faturayı ödeyip çocukları geri almam için 18.38 dolara daha ihtiyacım var. Open Subtitles حتى أتمكن من دفع الفاتورة وأسترد أطفالي
    Millet, o servis kartlarını geri almam gerekiyor. Open Subtitles جميعكم ، أريد إستعادة قُصاصات النقل
    Üzgünüm, o parayı geri almam gerekecek. Open Subtitles آسف لأنني أريد إستعادة ذلك المال
    Blenderi geri almam gerek tabii. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة إلى إستعادة الخلاط.
    Üzgünüm, o parayı geri almam gerekecek. Open Subtitles آسف لأنني أريد إستعادة ذلك المال
    Ama yine de soyuldum ve paramı geri almam gerek. Open Subtitles لكنّي نُهبتُ مع ذلك، ويجب أن أستعيد مالي
    Sigortanın bana ödemesi o. Paramı geri almam lazım. Open Subtitles إنها من تسوية التأمين علي أن أستعيد مالي
    - Güzel. - Verilerimi geri almam gerekti de. Open Subtitles حسناً - كنتُ فقط لابد أن أستعيد بياناتي -
    Baba lütfen, kardeşimi geri almam gerek. Open Subtitles الأبّ، رجاء، أحتاج لإستعادة أختي.
    Bir şey olmazsa paramı geri almam gerekmez mi? Open Subtitles وإن لم يحدث مشكلة هل أسترد مالي ؟
    Sanırım o bileziği geri almam gerek. Open Subtitles اظن انه يجب ان استرجع هذه الأسورة
    Ona yanlışlıkla bir şey gönderdim, geri almam gerekiyor ve... Open Subtitles لقد ارسلت إليه شيئا بالخطأ واريد استعادته
    Leonard'a kaybettiğim parayı geri almam lazım. Şu kocaman rastalı adam. Open Subtitles ينبغي أن أسترجع مالي من (لينرد) ، ذلك صاحب الأفرو الضخم
    Onları geri almam lazım. Open Subtitles حسناً، أريد إستعادتها
    Faturayı ödeyip çocukları geri almam için 18.38 dolara daha ihtiyacım var. Open Subtitles حتى أتمكن من دفع الفاتورة وأسترد أطفالي
    - Güzel. - Sadece verilerimi geri almam gerekti de. Open Subtitles كنت فقط احاول إسترجاع شريحة المعلومات من داخلي
    Ona şapkanın sizde olmadığını söylediğinizi biliyorum çünkü onu tekrar görmek istemiyordunuz, ve daha sempatik olarak ki ben de görmek istemezdim ama şapkayı gerçekten geri almam gerekiyor. Open Subtitles أعلم أنك أخبرته بأن القبعة ليست عندك لأنك لم تريدي رؤيته ثانية ولا أستطيع أن أشفق عليه. ولكني أحتاج إلى استعادة القبعة.
    Onu sayım yapılmadan önce geri almam lazım. Open Subtitles يجب أن استعيدها قبل أن يبدأوا الجرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more