"geri dönüşü olmayan" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللا عودة
        
    • لا عودة
        
    • لا رجعة
        
    Hayır, hala geri dönebilirsiniz! Geri dönüşü olmayan nokta fısıltılı konuşma noktasıdır. Open Subtitles لا ، يمكنكم التراجع نقطة اللا عودة هي التهامس بما بينكم
    Momoko, Geri dönüşü olmayan bir noktadayız! Open Subtitles موموكو اننا وصلنا لنقطة اللا عودة
    Geri dönüşü olmayan noktayı geçtim artık. Open Subtitles لا تجاوزت نقطة اللا عودة
    Beni bırak, yolculuğuma başlamadan önce Geri dönüşü olmayan yere... ebedi karanlıklar ülkesine. Open Subtitles ، اتركنـي قبل أن أستقرّ بأرض لا عودة منهـا أرض يسودهـا الظلام اللانهـائي
    Böylece onu, Geri dönüşü olmayan bir kapıdan geçirerek buz tutmuş bir kaleye sürgün etti. Open Subtitles فقام بنفيه في القلعة الجليدية ارساله من خلال باب لا عودة منه
    Bence Geri dönüşü olmayan, sorumsuz, korkunç bir hata yapıyorsun. Open Subtitles ارى انك تقومي بخطأ فادح. لا رجعة منه وغير مسؤول...
    Sıkılınca da, şut atmaya başladı Geri dönüşü olmayan bir şekilde, hayatını güzelleştirecek bir yetenek. Open Subtitles بالملل، بدأ يسدد فى سلال القمامة موهبة من شأنها أن تجعل حياته بشكل لا رجعة فيه أفضل
    Geri dönüşü olmayan noktadasın. Open Subtitles أنتم في نقطة اللا عودة.
    Geri dönüşü olmayan yoldayız, Tess. Open Subtitles نحن في الطريق للوصول إلى نقطة اللا عودة يا (تيز)
    Geri dönüşü olmayan nokta. Open Subtitles نقطة اللا عودة
    Cerrahların sonuçlarının yıkıcı olması muhtemel tehlikeli, her şeyi riske eden Geri dönüşü olmayan işlere kalkışmasının bir sebebi var. Open Subtitles هناك سبب يجعل الجرّاح مستعدًا للمجازفة بالمخاطر، والقيام بالتخريب، والقيام بالجراحات التي لا عودة منها
    Bundan sonra Thera halkı için Geri dönüşü olmayan bir olaylar döngüsü başladı. Open Subtitles أدّت سلسلة الأحداث التي "لا رجعة فيها لشعب "ثيرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more