"geri dönersek" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذا عدنا
        
    • بالعودة
        
    • عدنا إلى
        
    • لو عدنا
        
    • عدنا الي
        
    • إن استدرنا و عدنا
        
    • رجعنا إلى
        
    • بالرجوع إلى
        
    Barınağa geri dönersek asla oradan çıkamayız! Open Subtitles إذا عدنا للمحمية , لن نخرج أبداً مرة أخرى
    Ama şimdi geri dönersek şu anda bizi destekleyenlerin kalplerinde yaşayan tüm umut tükenip yerini endişe ve korkuya bırakacaktır. Open Subtitles لكن إذا عدنا الآن كل الأمل الساكن في قلوب أتباعنا سيحل مكانه الشك والخوف
    1913'e geri dönersek, "Federal Rezerv Kanunu" parlamentodan geçen tek anayasaya aykırı tasarı değildir. Open Subtitles الآن، بالعودة إلى عام 1913،الفعل الإحتياطي الفيدرالي لم يكن الوثيقة الغير دستوريةَ الوحيدةَ التي أقرّت عبر الكونجرسَ
    geri dönersek, yolcular sorular sormaya başlayacaktır. Open Subtitles إن قمنا بالعودة فسيبدأ الناس بطرح الأسئلة
    Eğer Asgard'a bir daha geri dönersek, bizi öldürür. Open Subtitles قال إن عدنا إلى أسجارد سيقتلنا المترجم: أسجارد إحدي اشهر مدن السحرة
    Eğer Toby Bunny için geri dönersek, babayla birlikte kalmak zorundayız. Open Subtitles لو عدنا لتوبي الأرنب , يتعين علينا البقاء مع والدك
    Eh, oraya geri dönersek bir şey hatırlar mı diye bakmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أحاول معرفة إذا ما كنت ستتذكر أي شيء لو عدنا الي هناك
    Kağıdı açıp kat şablonuna geri dönersek, görürsünüz ki bu şeklin üst sol köşesi kulağı oluşturan kısım. TED حسنا، إذا قمنا بفتحها و رجعنا إلى نموذج الطية يمكنك أن ترى الزاوية العلوية اليسرى من الشكل هي الورقة التي بداخل الجنيح
    Dünya Ticaret Merkezi'ne geri dönersek, bu sorunu sadece Bujold ile, o enkazın dibindeyken veri kaydederek çözmeye çalıştık, çünkü USAR (Kentsel Arama ve Kurtarma) ekibi bunu istediklerini söyledi. TED بالرجوع إلى مركز التجارة العالمية، حاولنا أن نحل هذه المشكلة بتسجيل البيانات من الـ Bujold فقط عندما كانت في عمق الركام، لأن ذلك ما قال فريق البحث والإنقاذ أنهم يحتاجونه.
    Eğer güven yığınına geri dönersek, hala fikre güvenmek zorundasınız, platforma güvenmek zorundasınız, ama geleneksel biçimde diğerlerine güvenmek zorunda değilsiniz. TED حتى إذا عدنا إلى كومة الثقة، فعليكم الثقة في الفكرة، عليكم الثقة في منصة الحوسبة، لكن لستم بحاجة للثقة في الشخص الآخر بالمعنى التقليدي للكلمة.
    Arhuacos ile seyahat ettim ve bu hikaye ile ilgili en müthiş şey bu adam, Danilo Villafane -- eğer bir saniyeliğine buraya geri dönersek. TED لقد تجولت مع الـ:Arhuacos والشيء الجميل في القصة أن هذا الرجل Danilo Viathanya إذا عدنا للحظة هنا
    Parka geri dönersek polisler bizi vurur. Open Subtitles الشرطة ستقتلنا إذا عدنا للمنتزه
    Eğer o gezegene geri dönersek, bizimle gelmiyorsun, değil mi? Open Subtitles إذا عدنا لهذا الكوكب أنت لن تأتي معنا ... أليس كذلك ؟ ؟
    geri dönersek, bunun icabına bakabilir misin? Open Subtitles إذا عدنا , هل بإمكانك إبطاء هذه العدوى ؟ -
    Çünkü bütün bu ilişki sorunu konusuna geri dönersek bu örnek yoluyla keşfettikleri basit bir hatanın bize ne olmadıgımızı söyleyebileceği ya da neden seni sevmem gerektiğini bana hatırlattığıydı. TED لانه بالعودة الى موضوع العلاقة الذي استنتجوه من خلال هذا التمرين ان الاخطاء الصغيرة تخبرني مالذي لا تكونه او تذكرني لماذا يجب ان احبك
    Satışçıların sizin işlerinizden faydalanmasından korkmam konusuna geri dönersek, o satışçıların oldukça sevimli kişiler oldukları ortaya çıktı. TED و بالعودة للنقطة التي قلتها في وقت سابق أنني كنت خائفاَ من الناس الماديون أن يستفيدوا من عملك ، أتضح انه ، و بسرعة أتضح أنه ، أن هؤلاء الناس الماديون كانوا ناس محبوبين جداَ .
    Hapse geri dönersek, birkaç günümüz olur. Open Subtitles لو عدنا إلى السجن سيكون بضعة أيام أكثر
    - Eğer buraya geri dönersek... Open Subtitles - لو عدنا الي هنا
    Bireysel mantıklı seçim felsefesine geri dönersek bu aşikarlığı kaldırmanın ve biraz daha farklı düşünmenin kesinlikle gerekli olduğunu genelde kabul ederiz. TED إذا رجعنا إلى إيديولوجية الخيار الفردي العقلاني نحن ندعو وهوما نشدد عليه في هذه الحالة هو رفع تلك النمطية والتفكير قليلًا بطريقة مختلفة
    Robot teriminin ilk kullanıldığı zamana geri dönersek, yani R.U.R. oyununa, baştan beri hep şu görüş vardı: Eğer makine zekâsı geliştirecek olursak, sibernetik bir isyan çıkacaktır. TED بالرجوع إلى بداية استخدام الكلمة "روبوت"، مسرحية "رور" ("روسوم يونيفيرسال روبوت")، كان هناك دائماً مفهوم أننا إن طورنا الذكاء الآلي، سوف يكون هناك ثورة آلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more