"geri dönmem gerek" - Translation from Turkish to Arabic

    • عليّ العودة
        
    • يجب أن أعود
        
    • علي العودة
        
    • عليّ أن أعود إلى
        
    • علي أن أعود
        
    • بد لي من العودة الى
        
    • ويجب أن أعود
        
    • لابد أن أعود إلى
        
    • لا بد لي من العودة
        
    • إلى تتسرع في العودة
        
    • ان اعود إلى
        
    -Sen yoksun da... -ise geri dönmem gerek... Open Subtitles وأنت لم تحضري، بأية حال عليّ العودة إلى العمل، وداعاً
    Kuzenin beni aramadan önce geri dönmem gerek. Open Subtitles ينبغي عليّ العودة قبل أن يلحظ ابن عمك غيابي.
    Hayır, seninkinden bir yudum alırım. geri dönmem gerek. Open Subtitles كلا, أنا فقط سآخذ رشفة من كوبك يجب أن أعود
    Walter, Suriye'ye geri dönmem gerek. Tarek için orada olmalıyım. Open Subtitles والتر ، يجب أن أعود لسوريا يجب أن أكون موجودة من أجل طارق
    Kiliseye geri dönmem gerek yoksa ömrümün sonuna kadar külotlu çorap sıralayacağım. Open Subtitles يجب علي العودة للكنيسة او سأكون في البنطال القديم طيلة حياتي
    - Bunu yapamayacağımı biliyorsun. Bundan emin misin? - geri dönmem gerek, anladın mı? Open Subtitles الأن , تعرفين أنه لا يمكنني ذلك. هل أنت متأكد من ذلك ؟ أنظري , علي العودة, حسنا ؟
    Acele etmemiz lazım. İşe geri dönmem gerek. Open Subtitles حسناً، لكن أسرع لأنه عليّ العودة إلى العمل.
    Şimdi akşam yemeği için geri dönmem gerek... Sen de o DJ bozuntusunun yanına dön. Open Subtitles ينبغي عليّ العودة لموعد العشاء مع صديقتي
    Henüz işim bitmedi, geri dönmem gerek. Open Subtitles لم أنتهي بعد عليّ العودة لاحقاً
    Şehre geri dönmem gerek, değil mi? Open Subtitles ، يجب عليّ العودة للمدينة أليس كذلك ؟
    Partiye geri dönmem gerek. Open Subtitles أتعلم، يجب أن أعود وأحضر الحفلة.
    Partiye geri dönmem gerek. Open Subtitles أتعلم، يجب أن أعود وأحضر الحفلة.
    Bekle, geri dönmem gerek Sanırım ben aşık oldum! Open Subtitles انتظر، يجب أن أعود أعتقد أنني عاشق
    Üzgünüm ama işe geri dönmem gerek. Lanet olsun, bileğimde uygunsuz kramplar başladı. Open Subtitles آسفة، ولكن يجب أن أعود للمنزل حقاً تباً رسغي يؤلمني!
    Ofise geri dönmem gerek çünkü. Sonra da oradan havaalanına gidip New York'a geri dönmem gerek. Open Subtitles لأن علي العودة للمكتب ثم إلى المطار ثم أعود إلى نيويورك
    İşe geri dönmem gerek, o yüzden seni hemşire odasına götüreceğim. Open Subtitles علي العودة الى العمل اذن سوف أضعك على .محطه الممرضين
    Pekâlâ, bu savaşta sana ihtiyacım var çünkü ona geri dönmem gerek. Open Subtitles لا بتس، حسنا، أنا أحتاجك معي في هذه الرحلة ﻷنه علي العودة إليها
    Yiyip kaçmaktan nefret ederim ama ofise geri dönmem gerek. Open Subtitles أكره حقاً، أن آكل ثم أهرب ولكن عليّ أن أعود إلى المكتب
    Bunu söylediğime inanamıyorum ama Standford'a geri dönmem gerek. Open Subtitles لا استطيع أن اصدق أنني سوف أقول ذلك, و لكن يجب علي أن أعود لستانفورد
    - Kanala geri dönmem gerek. - Dal Po. Open Subtitles مهلا، لا بد لي من العودة الى المحطة - دال بو -
    Evet ve oraya geri dönmem gerek. Open Subtitles نعم، ويجب أن أعود إليه
    İzninizle. Artık mutfağa geri dönmem gerek. Open Subtitles . معذرة , لابد أن أعود إلى المطبخ
    geri dönmem gerek. Open Subtitles وصلت إلى تتسرع في العودة.
    İster inanın ister inanmayın, Ofise geri dönmem gerek. Open Subtitles صدقوا او لا تصدقوا، يجب ان اعود إلى المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more