"geri götürmeliyiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نعيد
        
    • نعيدك
        
    • نعيدها إلى
        
    • علينا أن نعيدكِ
        
    • علينا إعادتها إلى
        
    Senin için direncini kırdım. Raptoru anomaliden geri götürmeliyiz. Burada bırakamayız. Open Subtitles أضعفته لأجلكِ، يجب أن نعيد المفترس عبر الهالة، لا يمكننا تركه هنا..
    Ve bunu müzeye geri götürmeliyiz ki yapabiliriz ki... Open Subtitles ويجب أن نعيد هذه إلى المتحف حتى فقط يمكننا
    Önce parayı diğerlerine geri götürmeliyiz. Open Subtitles يجب ان نعيد المال الى الاخرين اولاً
    Belki de seni memlekete, Meksika'ya geri götürmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نعيدك لبلدك إلى المكسيك
    - Seni kampa geri götürmeliyiz. Open Subtitles "كلاير"، يجب أن نعيدك للمخيم. لا، أنا بخير.
    Hey, patron, belki de onu artık kasabaya geri götürmeliyiz. Open Subtitles سيّدي، ربّما علينا أنْ نعيدها إلى البلدة الآن
    Artık seni koltuğuna geri götürmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نعيدكِ إلى مقعدكِ الآن.
    Onu eve geri götürmeliyiz. Open Subtitles ماذا ؟ يجب علينا إعادتها إلى المنزل .
    Pekala, bu şeyi derhal Pentagon'a geri götürmeliyiz. Open Subtitles لابد ان نعيد هذه الاشياء الىالبنتاجونحالا!
    Geç olmadan önce, Grayson'ı geri götürmeliyiz. Open Subtitles لابد أن نعيد جرايسون قبل فوات الأوان
    Belki Gordie'yi geri götürmeliyiz. Open Subtitles ربما يجب أن نعيد جوردي
    Bunu geri götürmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نعيد ذاك معنا
    Grayson'ı geri götürmeliyiz. Open Subtitles لابد أن نعيد جرايسون فى الحال
    Jabba'nın oğlunu sağ olarak sadece biz geri götürmeliyiz. Open Subtitles لهذا يجب أن نعيد إلى (جابا) إبنه حياً
    Fakat bu gece seni hastaneye geri götürmeliyiz. Open Subtitles لكن يجب أن نعيدك إلى المشفى اليوم
    Şimdi seni geri götürmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نعيدك في الحال
    - Seni kampa geri götürmeliyiz. Open Subtitles "كلاير"، يجب أن نعيدك للمخيم.
    Onu ameliyata geri götürmeliyiz. Hannah, tansiyonun yükseliyor. Biraz dinlenmen gerek. Open Subtitles (يجب أن نعيدها إلى الجراحة (هانا ارتفع ضغط دمك، يجب أن ترتاحي
    Onu barakaya geri götürmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نعيدها إلى الكوخ
    Bence onu sadece ailesine geri götürmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نعيدها إلى عائلتها
    Seni ve bebeği geri götürmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نعيدكِ أنتِ والطفل للداخل.
    Onu kutuya geri götürmeliyiz. Open Subtitles يجب علينا إعادتها إلى الصندوق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more