"geri geldiğinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما تعود
        
    • عندما يعود
        
    • عندما عادت
        
    • عندما تعودين
        
    • عندما عاد
        
    • حين يخرج
        
    • عندما تَعُودُ
        
    • عندما رجع
        
    • عاد بعد
        
    • به حين
        
    Sana 20 papel bahse giriyorum. Top Geri geldiğinde onu yakalayacağım. Open Subtitles اراهن بعشرين دولار لكل واحد اننى سأمسك بها ثانية عندما تعود
    Para üstünü bir ara annem için Geri geldiğinde verirsin, anlaştık mı? Open Subtitles حسنا، تعرف ماذا؟ أعطني الباقي عندما تعود لأمي في وقت ما، حسناً؟
    Geri geldiğinde, ona "hosçakal" der ve bir taksiye bindirirsin. Open Subtitles عندما تعود , ستودعها ستضعها في سياره اجره
    Pokerden meteliksiz Geri geldiğinde bunu böyle açık bırakmak istiyorum. Open Subtitles لذا عندما يعود مهزوماً من لعبة البوكر أحب أن أتركها أمامه
    Başka bir oda bul. Baltayı al. Geri geldiğinde onu öldüreceğiz. Open Subtitles إذهبي بي إلى الغرفة الأخرى أحضري الفأس أقتليه عندما يعود
    Bilmiyor musun? Gecenin bir yarısıydı. Odaya Geri geldiğinde uyandım. Open Subtitles كان ذلك في منتصف الليل و كنت نائمة و استيقظت عندما عادت الي الحجرة
    İhtiyacım olan şey, bir çeşit söz vermen. Geri geldiğinde, benim için gelmen. Open Subtitles لكني أحتاج وعداً، أنكِ عندما تعودين . فستعودين من أجلي
    Geri geldiğinde Ruth'a yapacak iyi bir açıklamam var ama. Open Subtitles أنا على وشك اتخاذ قرار بإخبار روث عندما تعود
    Winifred ve kardeşleri Geri geldiğinde onları durduracaktım. Open Subtitles عندما تعود وينفرد وأخواتها سأكون هنا لكى أوقفهم
    Belki annen Geri geldiğinde sana doğru düzgün bir köpek alabilir! Open Subtitles ربما عندما تعود والدتك يمكنا أن تحضر لك كلباً يتصرف بشكل طبيعي
    Daphne vücuduna Geri geldiğinde beni ararsın. Open Subtitles فقط إتصلى بى عندما تعود روح دافنى الجميلة إلى جسدها
    Ve ikisi de yok. Tamam, sorun değil. Geri geldiğinde burada olacağım. Open Subtitles وأنت كذلك ليست معك لا تقلق , سأكون هنا عندما تعود
    Ama sonra,Geri geldiğinde, hepsi temizlenmiş olur. Open Subtitles لكن بعدها عندما تعود ليلاً تجد كل شيء اختفى
    Tamam, ama Geri geldiğinde yine aynı yerine çek olurmu? Open Subtitles أنت تسدّ طريقي مرّة أخرى. حسن, لكن أركن بالشارع عندما تعود, هلا فعلت؟
    Geri geldiğinde, biz daha davranmadan, burada olduğumuzu anlar. Open Subtitles عندما يعود , سيعرف بوجودنا قبل أن نتمكن من الهرب
    Onlar, Cylon'lar Geri geldiğinde sivil gemilere sıkışarak kaçmayı başaran 2000 kişi. Open Subtitles إنهم ألفى شخص موجودين على متن هذه السفن المدنية الذى يُدبرون الهروب بعيداً عندما يعود السيلونز
    Miles: Evet, biliyorum ama Geri geldiğinde sakın olay çıkarma. Open Subtitles نعم اعرف لكن فقط لاتكسر كراته عندما يعود
    Fakat, tekne Geri geldiğinde ben hazır ve bekliyor olacağım. Open Subtitles لكن عندما يعود القارب مرة اخري سأكون مستعده . سأكون منتظره
    Gecenin bir yarısıydı. Odaya Geri geldiğinde uyandım. Open Subtitles كان ذلك في منتصف الليل و كنت نائمة و استيقظت عندما عادت الي الحجرة
    İhtiyacım olan şey, bir çeşit söz vermen. Geri geldiğinde, benim için gelmen. Open Subtitles لكني أحتاج وعداً، أنكِ عندما تعودين . فستعودين من أجلي
    Ama Geri geldiğinde onu... kendi öz oğlun gibi seveceğini söylemiştin. Open Subtitles لكنك قلت بأنك تحبه كمثل ابنك . . عندما عاد
    Ne kadar orada kalırsa Geri geldiğinde o kadar zarar görmüş olur. Open Subtitles زاد الضرر الذي سيكون قد حاق به حين يخرج.
    Ve Geri geldiğinde karar verirsin Open Subtitles وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُقرّرَ عندما تَعُودُ.
    Peki, yerleştirildiği yetiştirme yurdundan kaçıp Geri geldiğinde yetkili birimlere haber verdiniz mi? Open Subtitles وهل اتصلت بالسلطات.. بعد أن عاد بعد هروبه من مأوى الأيتام الذي كان موضوعاً فيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more