"geri vermen" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن تعيد
        
    • أن تعيدي
        
    • لترد
        
    • أن ترجعي
        
    Dün parayı geri vermen gerektiğini söylerdim ama bugün hastaneye yüklü bağış yapıldı. Open Subtitles بالأمس كنت لأقول لك أنه يجب أن تعيد النقود أما اليوم فقد أتى للمستشفى نقود كثيرة
    Oğlumu bana geri vermen için dua ettiğimde aynada aynı bakışı görmüştüm. Open Subtitles حين كنت أصلّي أن تعيد لي ابني.
    Benim dileğim, arkadaşımın parasını geri vermen. Open Subtitles حسناً، أمنيتي هي أن تعيدي نقود صديقني إليها.
    Bence de artık evimin anahtarlarını geri vermen gerek. Open Subtitles أنا أعتقد أنه عليكِ أن تعيدي إلي مفاتيح منزلي.
    Perilerimi geri vermen için otuz saniyen var. Yoksa? Open Subtitles (بيتش)، سأمهلك 30 ثانية لترد لي جنيّاتي
    Tatlım, senin suçun değil ama bir doları geri vermen lazım. Open Subtitles عزيزتي انها ليس خطاكي لكنكي من المحتمل أن ترجعي الي الدولار
    Ona ait olan bir şeyi geri vermen gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تعيد شيئاً كان يخـُـصها
    geri vermen daha iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن تعيد هذا
    Ona işini geri vermen gerek. Open Subtitles يجب عليك أن تعيد عمله له
    Bana Quinn'i geri vermen gerek. Open Subtitles يجب أن تعيد كوين إلي
    Kral Midas'ın altınını krala geri vermen ne kadar güzel. Open Subtitles ومن اللطيف منك أن تعيد للملك(ميداس)ذهبه
    Onu geri vermen lazım. Anlaşma yapalım mı? Open Subtitles يجب أن تعيدي ذلك ما رأيك في أن نعقد صفقة
    "Ve tek umabileceğim şey, sana karşı olan sevgimi, hayır, aşkımı, bana bana geri vermen. Open Subtitles ... " و أتمنى فحسب أن تعيدي " " جزءً ضئيلا من العاطفة و الحب ... " " الذي أشعر إتجاهك .
    Pitch! Perilerimi geri vermen için otuz saniyen var. Open Subtitles (بيتش)، سأمهلك 30 ثانية لترد لي جنيّاتي
    Lizzy, düşündüm de; senin bu eşyaları Erica'ya bizzat geri vermen gerekiyor. Open Subtitles ليزي) كنت أفكر في الأمر) فعليك أن ترجعي أشياء (أيريكا) إليها شخصياً
    Scottie, Louis'e davasını geri vermen gerek. Open Subtitles (سكوتي)، أريدك أن ترجعي قضية (لويس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more