"geriye ne kaldıysa" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما تبقى
        
    Kaçıp gitti ve aklından geriye ne kaldıysa sürekli olarak etkilendi. Open Subtitles واسرع بالعدو, وقد أثر هذا الحادث على ما تبقى من عقله
    Kalbinden geriye ne kaldıysa, şanslı bir pisliğe kaybetmekten korkuyorum. Open Subtitles على الدوام أخاف من أن أفقد ما تبقى لي داخل قلبها لوغد آخر محظوظ
    Malikanede ya da oradan geriye ne kaldıysa. Konuştuğumuz sırada yanmaya devam ediyor. Daha bir katil değilsin. Open Subtitles إنهما في القصر، أو ما تبقى منه بما أنه يحترق تماماً بينما نتحدث
    Ömründen geriye ne kaldıysa önünde duruyor. Open Subtitles إنّك حصلت على كُل ما تبقى من حياتك التي تنتظرك.
    Belki AnnaBeth'le ben bu çılgın geceden geriye ne kaldıysa kurtarabiliriz. Open Subtitles زوي هل تستطيعين رجاء اخذه الى المنزل؟ ربما انا و انابيث نستطيع انقاذ ما تبقى من هذه الليله
    Deri esnekliği, ondan geriye ne kaldıysa muhtemelen 20 ila 40 yaşları arasında olduğunu gösteriyor. Open Subtitles مرونة الجلد، أو ما تبقى منه... يشير إلى أنّها بين الـ 20 والـ 40 عام
    Kariyerimin, veya ondan geriye ne kaldıysa, kalanını, birinin burada oturup bağlılığımı sorgulamasındansa, eski, bozuk bir gemide geçiririm daha iyi. Open Subtitles , أفضل لى بأن أمكث ما تبقى لى من عملى على مركبة قديمة وعاطلة ! بدلاً من أن يستجوبنى شخصاً ما هنا
    Ondan geriye ne kaldıysa işte. Nereye gömdüklerini öğreneceğiz. Open Subtitles .حسناً، ما تبقى منها نكتشف مكان دفنها؟
    Ondan geriye ne kaldıysa artık. Open Subtitles حان الوقت لاخراج الاشياء الجيدة - ما تبقى منها ، على أي حال
    Ama hayatıma geri dönmem gerek. Yani hayatımdan geriye ne kaldıysa. Open Subtitles لكن عليا العودة لحياتي، أو ما تبقى منها
    geriye ne kaldıysa tabii. Open Subtitles على كل حال ، ما تبقى منه
    Oradaki onun evi, ondan geriye ne kaldıysa. Open Subtitles هناك منزله هناك، ما تبقى منه.
    Bu Morg Allen, ya da ondan geriye ne kaldıysa. Open Subtitles ذلك مورج ألين أو ما تبقى منه
    Onlardan geriye ne kaldıysa yok edin. Open Subtitles دمّر ما تبقى منهم.
    Ya da ondan geriye ne kaldıysa. Open Subtitles ما تبقى منه ، على أية حال
    Ya da ondan geriye ne kaldıysa. Open Subtitles أو ما تبقى منها
    Veya ondan geriye ne kaldıysa... Open Subtitles أو ما تبقى منها
    Evet, ondan geriye ne kaldıysa. Open Subtitles أجل، ما تبقى منه
    - Evet. Bedenine ihtiyacım var. Ya da geriye ne kaldıysa. Open Subtitles أريد جثتها، أو ما تبقى منها
    Evet, aklından geriye ne kaldıysa artık. Open Subtitles نعم، ما تبقى من عقل لديها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more