"getirecektir" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجلب
        
    • ستجلب
        
    • يعيدها
        
    Bence bu bir çok duyguyu geri getirecektir. Her zaman davadan geri çekilebilirsin. Open Subtitles لكنتُ أعتقد أن ذلك قد يجلب الكثير من المشاعر، فقد تصبحين متحيزة قليلاً.
    Ancak dışarı çıkacak olan çocuk yaklaşan kaderi de getirecektir. Open Subtitles لكن الطفل جاء صاعداً عليها كى يجلب الموت الوشيك
    Eğer yaşıyorsa, gece avcıları getirecektir. Open Subtitles إن عاش، فسوف يجلب الصيّادين في الليل.
    Bunu unutup kristali bencil amaçlar için kullanmak büyük talihsizlikleri beraberinde getirecektir. Open Subtitles إذا نسيت هذا ثم استخدمت طاقة البلورة لأغراض أنانية ستجلب مأساة كبيرة
    Yardim getirecektir, ve burayi çevreleyen bir ordu olmadikça içeri dalmayacaklardir. Open Subtitles ستجلب تعزيزات ولن يقتحموا حتى يحصلوا على جيش يحيط المنطقة
    Eminim Bay Kieslowski köpeğinize iyi bakmıştır ve size sağ salim getirecektir. Open Subtitles أثق في أن السيد ،"كاسلافسكي" سيعتني بكلبك و يعيدها إليك سالمه
    - Şans getirecektir. - Venedik gülü kadar mavi. Open Subtitles سوف يجلب لك الحظ- أزرق مثل الزهرة الفينيسية-
    Zenginlik sana fıstıkları getirecektir. Open Subtitles يجلب لك كل الدجاجات الي يديك. ملاحظة" يقصد النساء
    Işık anlaşmasını görmezden gelmen bana ve kabileme büyük utanç getirecektir. Open Subtitles ولكن إنكارك لمعاهدة النور لن يجلب سوى عاراً عظيماً... عليّ وعلى عشيرتي بأكملها.
    Işık, sana huzuru getirecektir. Hayır! Open Subtitles - الضوء, انه يجلب لك السلام
    ..şafağın aydınlığını getirecektir. Open Subtitles ..الفجر يجلب الضياء دائما .
    Eşim geldiğinde getirecektir. Open Subtitles حسناً، زوجتي ستجلب معها القليل.
    Size şans getirecektir. Open Subtitles ستجلب لك الحظ
    Tahminim "benzo drip". Ben de adrenalin var. Bu onu çabucak geri getirecektir. Open Subtitles أعتقد أنه مُركب (بنزو)، أزيلي المصل لدي مُحفز يُفترض أن يعيدها سريعاً
    Ve güvenli bir şekilde getirecektir. Open Subtitles و يعيدها سالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more