"getirmeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • جلب
        
    • إحضار
        
    • تجلب
        
    • احضار
        
    • تحضري
        
    • أحضرها
        
    • أجلبها
        
    • أحضار
        
    • سأُحقق
        
    • تجلبي
        
    • إحضارها
        
    • مكاني بالمقصف
        
    • أجلبك
        
    Bizim şu aşçı, yürekliyse bir şeyler getirmeyi deneyecektir. Open Subtitles إذاكـانالطبّـاخلديهأيّشيءلملءمعدتنـا ، فسوف يحـاول جلب أيّ شيء بدون تردّد
    Hepimiz bugün ev ödevlerimizi getirmeyi unutmadık değil mi? Open Subtitles هل تذكّرنا جميعاً اليوم جلب الواجب المنزلي؟
    Monica nihayet annesini Meksika'dan buraya getirmeyi başarmıştı... ve annem bir parti veriyordu. Open Subtitles مونيكا تمكنت أخيراً من إحضار أمها من المكسيك و أمى كانت تعدّ حفلاً
    Çekici birisin ama kızarkadaşımı getirmeyi tercih ederim. Open Subtitles أنت شخص جذاب يا أندي ولكني أفضل إحضار صديقتي.
    Yatak odanı buraya getirmeyi istemezsin onları yatak odana getirmeyi istersin. Open Subtitles ليس عليك أن تجلب فراشك إلى هنا يجب أن يحدث العكس
    Bobby Kennedy İndiyanapolise şehrin mesajı getirmeyi planlmaştı. TED ادرج بوب كندي ضمن جدوله احضار رسالة المدينة الداخلية الى انديانا بولس
    Bir paket sigara geri getirmeyi unutma, tamam mı? Open Subtitles لا تنسي أن تحضري معك علبة السجائر، حسناً؟
    Çekiç getireceksen, çivileri de getirmeyi unutma. Open Subtitles وإن جلبت مطرقة، يجدر بك جلب بعض المسامير أيضاً.
    Özel birisini getirmeyi düşünürseniz listemi gözden geçirebilirim. Open Subtitles أستطيع أن اراجع الجدول اذا أردت جلب شخص مميز
    Bu mektubu getirmeyi seni görebilmek için kabul ettim. Open Subtitles لقد وافقت على جلب الرسالة فقط حتى أستطيع أن أراك
    Umutsuzlara umut getirmeyi deneyen, ezilmişleri ayağa kaldırmaya çalışan, Open Subtitles إنها قصّة واعظ حاول جلب الأمل إلى اليائسين، حاول مساعدة المظلومين،
    Konuşmayı ve senin için yapacağımız testi eve getirmeyi unutma Open Subtitles أو شيء من هذا القبيل لا تنسى إحضار كل شيئ إلى البيت نحن نحتاج للإعداد لاختبارك
    Gidip yiyecek bir şeyler getirecektim, çünkü bana getirmeyi unuttular, yani siz çocuklar konuşmaya izinli değil misiniz? Open Subtitles كنت أريد إحضار شيء للأكل نسوا إحضار شيء لي هل أنتم ممنوعون من الكلام؟
    - Tabii ki bir dahakine yanınızda Carter'ı da getirmeyi düşünün. Open Subtitles بالطبع ، في المرة القادمة فكروا فى إحضار كارتر معكم
    Gazetemi getirmeyi unutmuşum ama bu muhabbet çok lezzetli. Open Subtitles نسيت إحضار صحيفتي إلى هنا لكن هذا الحوار الطويل رائع
    Başka kimsemiz yok. Su getirmeyi unutma. Open Subtitles فليس لدينا سوى بعضنا بعض لا تنس أن تجلب الماء
    Hatta görevlilerden birisi odaya televizyon getirmeyi bile teklif etti. Open Subtitles احد موظفي الاستقبال قال ان بإمكانه احضار تلفاز هنا من اجلي
    Daha önce torunumuzu getirmeyi hiç düşünmedin. Open Subtitles لم تفكري أن تحضري حفيدنا من قبل
    - Seninkini bende aldım, ve getirmeyi unuttum. Open Subtitles ـ لقد إشتريت لكى هدية و لكن نسيت أن أحضرها معى ـ أعلم ذلك , و لكن لا بأس إفتحها
    O yüzden Bay Jenner'ın fotoğrafının bu göreve getirmeyi umduğum mükemmeliyetin standardını temsil edebileceğini umuyordum. Open Subtitles لذا كنت أتمنى أن الصورة للسيد جينر يمكن أن.. يمكن أن تمثل معيار البراعة التي آمل أن أجلبها الى هذا المكان
    Uzun süre burada yoktum yeni döndüm ve dönerken de, çatal bıçak getirmeyi unuttum. Open Subtitles لقد رجعت هنا مؤخراً بعد أن كنت مسافر لسنوات عديدة نسيت أحضار مايلزم للمائدة من سكاكين وشوك وملاعق
    - Şimdi, babamın son dileğini yerine getirmeyi plânlıyorum. Open Subtitles "الآن سأُحقق وصية أبي، باستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ.."
    Bu Goa'uld'ları buraya getirmeyi mi planlıyorsunuz? Open Subtitles أتقترحين أن تجلبي هؤلاء الجواؤلد هنا؟
    Onu yanımda getirmeyi planlamadım. Olduklarında daha iyi olduklarını sanıyorlar. Open Subtitles لا أفكر فى إحضارها معى فهم يعتقدون انهم افضل منى
    Mataramı getirmeyi unutma. Open Subtitles لا تنسى مكاني بالمقصف
    Yanımda seni getirmeyi istedim. Neden gelmedin ki? Open Subtitles أردت أن أجلبك أنت لمَ لم ترغب بالمجيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more