"gezici" - Translation from Turkish to Arabic

    • المتنقلة
        
    • المتنقل
        
    • متنقل
        
    • متجول
        
    • متنقلة
        
    • النقَّال
        
    • المتحرك
        
    • المتجول
        
    Diğer bir yol, Gezici marketler. TED أما الآخر فكان عبر نشر محلاتنا المتنقلة للخضار
    Çünkü Gezici Ekipler Müdürlüğü aynı zamanda Jersey ve Connecticut'a bağlıydı. Open Subtitles لأن الوحدات المتنقلة كانت تخضع لسلطة جيرسي وكوناكتيت
    Güzel. Gezici Komuta Merkezi hazır. Open Subtitles جيد, مركز القيادة المتنقل جاهز تماماً للعمل
    Bu adam Gezici ve 40'larının başlarında. Open Subtitles هذا الرجل متنقل غالبا في اوائل الاربعينات من عمره
    Bazı Gezici satış görevlileri öğlen için duyuru hazırlamışlar. Open Subtitles هناك بائع متجول سيحضر للحانه في فترة مابعد الظهيره.
    İki sene sonra bir projeye başladık Afrika çölünde Gezici sağlık klinikleri tasarımı üzerine, bu sekilde yaygın HIV / AIDS hastalığına cevap verdik. TED بعد ذلك بسنتين بدأنا بمشروع تطوير عيادات صحية متنقلة في صحراء أفريقيا تجاوبا مع وباء الإيدز المتفشي.
    Gezici laboratuar artık pek Gezici değil. Open Subtitles حَسناً، المختبر النقَّال لَيسَ نقَّالَ جداً أكثر.
    Gezici evinizi bir ararsam neler bulacağımı ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا نعرف لو فتشت منزلك المتحرك ماذا سأجد
    Tamam. Burası 701. Gezici Piyade, Bravo Ekibi, sevkimizi istiyoruz. Open Subtitles هنا وحدة المشاة المتنقلة 701 سرية برافو ، نطالب بإلتقاط فورى
    Sizler de şerefi yaşayabilirsiniz çünkü Gezici Piyade birliğinde kahraman olmak çok kolay. Open Subtitles و الآن .. أنت أيضاً ، يمكنك أن تحيا المجد لأنه من السهل ، أن تصبح بطلاً فى وحدة المشاة المتنقلة
    Raynard günlerce meteliksiz ve evsiz dolaşıp durdu taa ki Camden Kitap Servisi'nden kalanlara rastlayıncaya dek ve bu aklına Gezici Kütüphane'yi getirdi. Open Subtitles رينارد صار مفلس وبلا مأوى لأيام حتى عثر على ما تبقى من برنامج مكتبة كامدن للتوعية وذلك ذكره بالمكتبة المتنقلة
    Gezici Kütüphane ile ona çarpabilirim. Open Subtitles يمكننب ضربها مع المكتبة المتنقلة في طريقي للخروج
    Onlara çoğu Gezici katilin polis tarafından öldürüldüğünü söyle. Open Subtitles ابلغهم ان معظم القتل المتنقل ينتهي بقتل الشرطي للمتهم
    Şu Gezici kerhaneyi biliyorum, hani o gün orada park eden. Open Subtitles اعرف ان بيت الدعارة المتنقل كان واقف هناك
    Bir korsan gemisiyle denizlere açıldım bir süre Gezici bir sirke katıldım ve çölde bir kum bükücü topluluğuyla yaşadım. Open Subtitles أنا أبحر في البحار على متن سفينة القراصنة، و انضم السيرك المتنقل لفترة، وقد عشت في صحراء مسخري الرمال.
    Kaçtığından beri, onu "Gezici katil" olarak tanımlıyoruz. Genelde bu tip katiller iki evreden geçerler: Open Subtitles وبما انه يهرب, هذا يجعله مصنفا "قاتل متسلسل متنقل"
    Ayrıca burası bir tarım şehri ve eğer ev vizitesi yapmıyor olsaydım ofisim Gezici bir sirke dönerdi. Open Subtitles بجانب أن هذا مجتمع زراعي وإن لم استجيب لحالات الطوارئ المنزلية.. -لكان مكتبي سيبدو كسيرك متنقل
    Dikenli teller, Gezici nöbetçiler. Open Subtitles سياج من الأسلاك الشائكة، متنقل الحراس.
    Buradan geçen bir Gezici sirk gördünüz mü acaba arkadaşlar? Open Subtitles أنتم يارفاق رأيتم سرك متجول يأتي إلى هنا ؟
    Bu bilgiye kullandığı aracı da eklersek, Gezici bir satış elemanı olduğunu ve sosyopat olduğunu anlamayacak büyüklükte bir şirkette çalıştığını söyleyebiliriz. Open Subtitles هذا بالاضافة مع المعلومات عن سيارته تجعلنا نظن انه بائع متجول من نوع ما ويعمل في شركة كبيرة بما يكفي كي لا يلاحظوا انه مختل اجتماعيا
    Daha önce hiç Gezici kütüphaneci birisini uçurmamıştım. Open Subtitles أنا لم أرفع في الهواء مكتبية متنقلة من قبل مطلقا
    Hizmete bak sen, hem de Gezici! Open Subtitles المكتب النقَّال المثالي.
    Bu Gezici komuta 90'larda ağır rotasyonlardan geçti ama sonra helikopter gemimiz oldu. Open Subtitles مركز القيادة المتحرك هذا، لقد كان يقوم بالمهام الشاقة في التسعينات، ولكننا بعدها حصلنا على حاملة مروحية.
    Gezici satış elemanı olarak bize katılacak. Open Subtitles سوف يقوم بمشاركتنا على أنه رجل المبيعات المتجول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more